用户名: 密码: 验证码:    注册 | 忘记密码?
首页|听力资源|每日听力|网络电台|在线词典|听力论坛|下载频道|部落家园|在线背单词|双语阅读|在线听写|普特网校
您的位置:主页 > 专业英语 > 法律英语 >

增值税暂行条例(15)

2014-04-16    来源:网络    【      美国外教 在线口语培训

出口货物办理退税后发生退货或者退关的,纳税人应当依法补缴已退的税款。
Where the return of goods or the withdrawal of the customs declaration occurs after the completion of the tax refund on the export goods, the taxpayer shall repay the tax refunded according to the laws

第二十六条 增值税的征收管理,依照《中华人民共和国税收征收管理法》及本条例有关规定执行。
Article 26 The collection and administration of VAT shall be conducted in accordance with the relevant regulations of the and these Regulations.

第二十七条 对外商投资企业和外国企业征收增值税,按照全国人民代表大会常务委员会的有关决定执行。
Article 27 The collection of VAT from foreign investment enterprises and foreign enterprises shall be conducted in accordance with the resolutions of the standing Committee of the National People’s Congress.

第二十八条 本条例由财政部负责解释,实施细则由财政部制定。
Article 28 The Ministry of Finance shall be responsible for t he interpretation of these Regulations and for the formulation of the Detailed Rules and Regulations for the Implementation of these Regulations.

第二十九条 本条例自1994年1月1日起施行。1984年9月18日国务院发布的《中华人民共和国增值税条例(草案)》、《中华人民共和国产品税条例(草案)》同时废止。
Article 29 These Regulations shall come into effect from January 1, 1994, and the promulgated by the State Council on September 18, 1984 shall be repealed on the same date.



顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
手机上普特 m.putclub.com 手机上普特
[责任编辑:katee]
------分隔线----------------------------
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
用户名: 密码: 验证码:
  • 推荐文章
  • 资料下载
  • 讲座录音
普特英语手机网站
用手机浏览器输入m.putclub.com进入普特手机网站学习
查看更多手机学习APP>>