用户名: 密码: 验证码:    注册 | 忘记密码?
首页|听力资源|每日听力|网络电台|在线词典|听力论坛|下载频道|部落家园|在线背单词|双语阅读|在线听写|普特网校
您的位置:主页 > 专业英语 > 法律英语 >

中华人民共和国拍卖法(10)

2014-04-23    来源:网络    【      美国外教 在线口语培训

第二十七条 委托人应当向拍卖人说明拍卖标的的来源和瑕疵。
Article 27 An trustee shall state the source and drawbacks of his or her auction targets to the auctioneer.

第二十八条 委托人有权确定拍卖标的的保留价并要求拍卖人保密。
Article 28 An trustee has the right to set the retentive price of an auction target to the auctioneer.

拍卖国有资产,依照法律或者按照国务院规定需要评估的,应当经依法设立的评估机构评估,并根据评估结果确定拍卖标的的保留价。
Should the auction of state-owned assets require the evaluation according to law or in accordance with State Council provisions, such assets shall be evaluated by an evaluation agency established according to law and the retentive price of an auction target shall be set in line with the evaluation result.

第二十九条 委托人在拍卖开始前可以撤回拍卖标的。委托人撤回拍卖标的的,应当向拍卖人支付约定的费用;
Article 29 Before an auction begins, an trustee may withdraw his or her auction targets. Should a trustee withdraw his or her auction targets, he or she shall pay costs as agreed upon to the auctioneer.

未作约定的,应当向拍卖人支付为拍卖支出的合理费用。
In the absence of an agreement, he or she shall pay the auctioneer reasonable costs paid for an auction.

第三十条 委托人不得参与竞买,也不得委托他人代为竞买。
Article 30 Trustees shall not participate in bidding or trust others to providing bidding for them.

第三十一条 按照约定由委托人移交拍卖标的的,拍卖成交后,委托人应当将拍卖标的移交给买受人。
Article 31 Should an auction target be transferred as agreed upon, after the auction is completed, the trustee shall transfer the auction target to the buyer.



顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
手机上普特 m.putclub.com 手机上普特
[责任编辑:katee]
------分隔线----------------------------
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
用户名: 密码: 验证码:
  • 推荐文章
  • 资料下载
  • 讲座录音
普特英语手机网站
用手机浏览器输入m.putclub.com进入普特手机网站学习
查看更多手机学习APP>>