用户名: 密码: 验证码:    注册 | 忘记密码?
首页|听力资源|每日听力|网络电台|在线词典|听力论坛|下载频道|部落家园|在线背单词|双语阅读|在线听写|普特网校
您的位置:主页 > 专业英语 > 法律英语 >

外资企业法实施细则(2)

2014-05-27    来源:网络    【      美国外教 在线口语培训

(二)年出口产品的产值达到当年全部产品产值50%以上,实现外汇收支平衡或者有余的。
(2) Its annual output value of export products accounts for more than 50% of the annual output value of all products, thereby realizing the balance between revenues and expenditures in foreign exchange or with a surplus.

第四条下列行业,禁止设立外资企业:
Article 4 No foreign-capital enterprise shall be established in the following trades:

(一)新闻、出版、广播、电视、电影;
(1) The press, publication, broadcasting, television and movies;

(二)国内商业、对外贸易、保险;
(2) Domestic commerce, foreign trade, and insurance;

(三)邮电通信;
(3) Post and telecommunications;

(四)中国政府规定禁止设立外资企业的其他行业。
(4) Other trades in which the establishment of foreign-capital enterprises is forbidden, as prescribed by the Chinese government.

第五条下列行业,限制设立外资企业:
Article 5 The establishment of foreign-capital enterprises shall be restricted in the following trades:

(一)公用事业;
(1) Public utilities;

(二)交通运输;
(2) Communications and transportation;

(三)房地产;
(3) Real estate;



顶一下
(1)
100%
踩一下
(0)
0%
手机上普特 m.putclub.com 手机上普特
[责任编辑:katee]
------分隔线----------------------------
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
用户名: 密码: 验证码:
  • 推荐文章
  • 资料下载
  • 讲座录音
普特英语手机网站
用手机浏览器输入m.putclub.com进入普特手机网站学习
查看更多手机学习APP>>