用户名: 密码: 验证码:    注册 | 忘记密码?
首页|听力资源|每日听力|网络电台|在线词典|听力论坛|下载频道|部落家园|在线背单词|双语阅读|在线听写|普特网校
您的位置:主页 > 专业英语 > 法律英语 >

外资企业法实施细则(21)

2014-06-11    来源:网络    【      美国外教 在线口语培训

基础设施的建设,应当由外资企业所在地县级或者县级以上地方人民政府统一安排。
The infrastructure construction shall be carried out under the unified arrangement of the local people's government at or above the county level in the place where the enterprise is to be located.

第四十条外资企业的土地使用费和土地开发费的计收标准,依照中国有关规定办理。
Article 40 The standard for the calculation and collection of land use fee and land development fee shall be handled in accordance with pertinent provisions of China.

第四十一条外资企业的土地使用年限,与经批准的该外资企业的经营期限相同。
Article 41 The term for the use of land by a foreign-capital enterprise shall be the same as the approved operation period of the said enterprise.

第四十二条外资企业除依照本章规定取得土地使用权外,还可以依照中国其他法规的规定取得土地使用权。
Article 42 foreign-capital enterprise, besides obtaining the land-use right in accordance with the provisions of this Chapter, may also obtain the same right in accordance with the pertinent provisions of other Chinese laws and regulations.



顶一下
(1)
100%
踩一下
(0)
0%
手机上普特 m.putclub.com 手机上普特
[责任编辑:katee]
------分隔线----------------------------
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
用户名: 密码: 验证码:
  • 推荐文章
  • 资料下载
  • 讲座录音
普特英语手机网站
用手机浏览器输入m.putclub.com进入普特手机网站学习
查看更多手机学习APP>>