用户名: 密码: 验证码:    注册 | 忘记密码?
首页|听力资源|每日听力|网络电台|在线词典|听力论坛|下载频道|部落家园|在线背单词|双语阅读|在线听写|普特网校
您的位置:主页 > 专业英语 > 法律英语 >

外资企业法实施细则(22)

2014-06-11    来源:网络    【      美国外教 在线口语培训

第六章购买与销售
Chapter VI Purchasing and Marketing

第四十三条外资企业自行制定和执行生产经营计划,该生产经营计划应当报其所在地行业主管部门备案。
Article 43 A foreign-capital enterprise shall formulate and execute its production and operation plans on its own; the said production and operation plans shall be submitted to the competent department in charge of the trade, in the place where the said enterprise is located, for the record.

第四十四条外资企业有权自行决定购买本企业自用的机器设备、原材料、燃料、零部件、配套件、元器件、运输工具和办公用品等(以下统称“物资”)。
Article 44 A foreign-capital enterprise is entitled to make decisions for itself on the purchase, for its own use, of machinery and equipment, raw and processed materials, fuels, parts and components, fittings, primary parts, means of transport, and articles for office use (hereinafter uniformly called "goods and materials").

外资企业在中购买买物资,在同等条件下,享受与中国企业同等的待遇。
A foreign-capital enterprise shall, when purchasing goods and materials in China under the same conditions, enjoy the same treatment as enjoyed by the Chinese enterprises.

第四十五条外资企业在中国市场销售其产品,应当依照经批准的销售比例进行。
Article 45 In case that a foreign-capital enterprise sells its products on the Chinese market, it shall conduct its sales in accordance with the approved sales proportion.

外资企业超过批准的销售比例在中国市场销售其产品,须经审批机关批准。
In the event that sales of products on the Chinese market by a foreign-capital enterprise exceed the approved sales proportion, the case shall be subjected to the approval by the examining and approving organ.



顶一下
(1)
100%
踩一下
(0)
0%
手机上普特 m.putclub.com 手机上普特
[责任编辑:katee]
------分隔线----------------------------
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
用户名: 密码: 验证码:
  • 推荐文章
  • 资料下载
  • 讲座录音
普特英语手机网站
用手机浏览器输入m.putclub.com进入普特手机网站学习
查看更多手机学习APP>>