铺设海底电缆管道管理规定(2)

作者:admin

来源:

2014-6-25 10:22

(五)协助人民政府或者它的派出机关做好与居民利益有关的公共卫生、计划生育、优抚救济、青少年教育等项工作;
(5) assisting the local people's government or its agency in its work related to the interests of the residents, such as public health, family planning, special care for disabled servicemen and for family members of revolutionary martyrs and servicemen, social relief, and juvenile education; and

(六)向人民政府或者它的派出机关反映居民的意见、要求和提出建议。
(6) conveying the residents' opinions and demands and making suggestions to the local people's government or its agency.

第四条居民委员会应当开展便民利民的社区服务活动,可以兴办有关的服务事业。
Article 4. A residents committee shall develop community service activities for the convenience and benefit of the residents and may also run relevant services.

居民委员会管理本居民委员会的财产,任何部门和单位不得侵犯居民委员会的财产所有权。
A residents committee shall manage its own property; no department or unit may infringe upon its right of ownership of property.

第五条多民族居住地区的居民委员会,应当教育居民互相帮助,互相尊重,加强民族团结。
Article 5. In an area where people from more than one nationality live, the residents committee shall educate the residents for mutual assistance and mutual respect to enhance unity between different nationalities.

第六条居民委员会根据居民居住状况,按照便于居民自治的原则,一般在一百户至七百户的范围内设立。
Article 6. A residents committee shall generally be established for an area inhabited by 100-700 households on the basis of the distribution of residents and on the principle of facilitating their self government.