用户名: 密码: 验证码:    注册 | 忘记密码?
首页|听力资源|每日听力|网络电台|在线词典|听力论坛|下载频道|部落家园|在线背单词|双语阅读|在线听写|普特网校
您的位置:主页 > 专业英语 > 法律英语 >

中华人民共和国预算法(9)

2014-07-28    来源:网络    【      美国外教 在线口语培训

第二十七条中央政府公共预算不列赤字。
Article 27 The public budget of the Central Government shall not contain deficit.

中央预算中必需的建设投资的部分资金,可以通过举借国内和国外债务等方式筹措,但是借债应当有合理的规模和结构。
Partial funds for construction investment indispensable to the central budget may be raised in form of domestic and foreign loans, provided that loans shall be in a rational scale and structure.

中央预算中对已经举借的债务还本付息所需的资金,依照前款规定办理。
The funds needed for the servicing of debts already raised in the central budget shall be managed in accordance with the provisions of the preceding paragraph.

第二十八条地方各级预算按照量入为出、收支平衡的原则编制,不列赤字。
Article 28 The local budgets at various levels shall be compiled according to the principles of keeping expenditures within the limits of revenues and maintaining a balance between revenues and expenditures, and shall not contain deficit.

除法律和国务院另有规定外,地方政府不得发行地方政府债券。
The local governments may not issue local government bonds, except as otherwise prescribed by laws or the State Council.

第二十九条各级预算收入的编制,应当与国民生产总值的增长率相适应。
Article 29 The compilation of the budgetary revenues at various levels shall be in keeping with the growth rate of the gross national product.



顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
手机上普特 m.putclub.com 手机上普特
[责任编辑:katee]
------分隔线----------------------------
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
用户名: 密码: 验证码:
  • 推荐文章
  • 资料下载
  • 讲座录音
普特英语手机网站
用手机浏览器输入m.putclub.com进入普特手机网站学习
查看更多手机学习APP>>