促进科技成果转化法(11)

作者:admin

来源:

2014-9-3 09:35

(四)为转化高技术成果、创办相关企业提供综合配套服务。
(4) providing all-round services in support of transforming high- technology achievements and establishing enterprises for the transformation.

前款所列基地和机构的基本建设经国务院有关部门和省、自治区、直辖市人民政府批准,纳入国家或者地方有关规划。
Capital construction of the bases and institutions mentioned in the preceding paragraph shall have to be approved by the relevant department under the State Council and the people's governments of provinces, autonomous regions and municipalities directly under the Central Government and shall be included in the relevant plans of the State or the local authorities.

第二十条 科技成果转化的试验产品,按照国家有关试销产品的规定,经有关部门批准,可以在核定的试销期内试销。试产、试销上述产品应当符合国家有关技术、质量、安全、卫生等标准。
Article 20 Trial products from the transformation of scientific and technological achievements may be provided for test marketing within the verified period for trial sale, in accordance with State regulations governing products for trial sale and after approval by the relevant department. Trial manufacturing and test marketing of the products mentioned above shall meet the technical, quality, safety, health and other standards prescribed by the State.

第二十一条 国家财政用于科学技术、固定资产投资和技术改造的经费,应当有一定比例用于科技成果转化。
Article 21 Of the funds the government allocates to scientific and technological undertakings, to investment in fixed assets and to technological updating, a certain proportion shall be used for transforming scientific and technological achievements.