用户名: 密码: 验证码:    注册 | 忘记密码?
首页|听力资源|每日听力|网络电台|在线词典|听力论坛|下载频道|部落家园|在线背单词|双语阅读|在线听写|普特网校
您的位置:主页 > 专业英语 > 法律英语 >

民事诉讼法(40)

2014-10-15    来源:网络    【      美国外教 在线口语培训


第九十五条 被申请人提供担保的,人民法院应当解除财产保全。
"Article 95 If the person against whom the application for property reservation is made provides security, the people's court shall cancel the property reservation."

第九十六条 申请有错误的,申请人应当赔偿被申请人因财产保全所遭受的损失。
"Article 96 If an application for property preservation is wrongfully made, the applicant shall compensate the person against whom the application is made for any loss incurred from property preservation."

第九十七条 人民法院对下列案件,根据当事人的申请,可以裁定先予执行:
"Article 97 The people's court may, upon application of the party concerned, order advance execution in respect of the following cases: "

(一)追索赡养费、扶养费、抚育费、抚恤金、医疗费用的;
"(1) those involving claims for alimony, support for children or elders, pension for the disabled or the family of a decedent, or expenses for medical care; "

(二)追索劳动报酬的;
(2) those involving claims for remuneration for labour;

(三)因情况紧急需要先予执行的。
and (3) those involving urgent circumstances that require advance execution.

第九十八条 人民法院裁定先予执行的,应当符合下列条件:
Article 98 Cases in which advance execution is ordered by the people's court shall meet the following conditions:



顶一下
(1)
100%
踩一下
(0)
0%
手机上普特 m.putclub.com 手机上普特
[责任编辑:katee]
------分隔线----------------------------
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
用户名: 密码: 验证码:
  • 推荐文章
  • 资料下载
  • 讲座录音
普特英语手机网站
用手机浏览器输入m.putclub.com进入普特手机网站学习
查看更多手机学习APP>>