用户名: 密码: 验证码:    注册 | 忘记密码?
首页|听力资源|每日听力|网络电台|在线词典|听力论坛|下载频道|部落家园|在线背单词|双语阅读|在线听写|普特网校
您的位置:主页 > 专业英语 > 法律英语 >

民事诉讼法(41)

2014-10-16    来源:网络    【      美国外教 在线口语培训

民事诉讼法(41)

(一)当事人之间权利义务关系明确,不先予执行将严重影响申请人的生活或者生产经营的;
" (1) the relationship of rights and obligations between the parties concerned is clear and definite, and denial of advance execution would seriously affect the livelihood or production operations of the applicant; "

(二)被申请人有履行能力。
and (2) the person against whom the application for advance execution is made is capable of fulfilling his obligations.
人民法院可以责令申请人提供担保,申请人不提供担保的,驳回申请。
"The people's court may enjoin the applicant to provide security; if the applicant fails to do so, his application shall be rejected. "

申请人败诉的,应当赔偿被申请人因先予执行遭受的财产损失。
"If the applicant loses the lawsuit, he shall compensate the person against whom the application is made for any loss of property incurred from the advance execution."

第九十九条 当事人对财产保全或者先予执行的裁定不服的,可以申请复议一次。
"Article 99 If the party concerned is not satisfied with the order made on property preservation or execution, he may apply for reconsideration which could be granted only once. "

复议期间不停止裁定的执行。
Execution of the order shall not be suspended during the time of reconsideration.

第十章 对妨害民事诉讼的强制措施
Chapter X Compulsory Measures Against Obstruction of CivilProc eedings



顶一下
(1)
100%
踩一下
(0)
0%
手机上普特 m.putclub.com 手机上普特
[责任编辑:katee]
------分隔线----------------------------
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
用户名: 密码: 验证码:
  • 推荐文章
  • 资料下载
  • 讲座录音
普特英语手机网站
用手机浏览器输入m.putclub.com进入普特手机网站学习
查看更多手机学习APP>>