用户名: 密码: 验证码:    注册 | 忘记密码?
首页|听力资源|每日听力|网络电台|在线词典|听力论坛|下载频道|部落家园|在线背单词|双语阅读|在线听写|普特网校
您的位置:主页 > 专业英语 > 法律英语 >

民事诉讼法(93)

2014-11-24    来源:网络    【      美国外教 在线口语培训

民事诉讼法(93)

作为被执行人的法人或者其他组织终止的,由其权利义务承受人履行义务。
"if a legal person or any other organization subjected to execution dissolves, the party that succeeds to its rights and obligations shall fulfil the obligations."

第二百一十四条 执行完毕后,据以执行的判决、裁定和其他法律文书确有错误,被人民法院撤销的,对已被执行的财产,人民法院应当作出裁定,责令取得财产的人返还;
"Article 214 After the completion of execution, if definite error is found in the executed judgment, written order or other legal documents resulting in the annulment of such judgment, order or legal documents by the people's court, the said court shall, with respect to the property which has been executed, make a written order that persons who have obtained the property shall return it. "

拒不返还的,强制执行。
"In the event of refusal to return such property, compulsory execution shall be carried out."

第二百一十五条 人民法院制作的调解书的执行,适用本编的规定。
Article 215 The provisions of this Part shall be applicable to the execution of the conciliation statement as drawn up by the people's court.

第二十一章 执行的申请和移送
Chapter XXI Application for Execution and Referral

第二百一十六条 发生法律效力的民事判决、裁定,当事人必须履行。
Article 216 The parties concerned must comply with legally effective judgments or written orders in civil cases.

一方拒绝履行的,对方当事人可以向人民法院申请执行,也可以由审判员移送执行员执行。
"If a party refuses to do so, the other party may apply to the people's court for execution, or the judge may refer the matter to the execution officer for enforcement."



顶一下
(1)
100%
踩一下
(0)
0%
手机上普特 m.putclub.com 手机上普特
[责任编辑:katee]
------分隔线----------------------------
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
用户名: 密码: 验证码:
  • 推荐文章
  • 资料下载
  • 讲座录音
普特英语手机网站
用手机浏览器输入m.putclub.com进入普特手机网站学习
查看更多手机学习APP>>