用户名: 密码: 验证码:    注册 | 忘记密码?
首页|听力资源|每日听力|网络电台|在线词典|听力论坛|下载频道|部落家园|在线背单词|双语阅读|在线听写|普特网校
您的位置:主页 > 专业英语 > 法律英语 >

民事诉讼法(101)

2014-12-01    来源:网络    【      美国外教 在线口语培训

民事诉讼法(101)

拒不交出的,强制执行。
" If he refuses to do so, compulsory execution shall be carried out."

第二百二十九条 强制迁出房屋或者强制退出土地,由院长签发公告,责令被执行人在指定期间履行。
"Article 229 Compulsory eviction from a building or a plot of land shall require a public notice signed and issued by the president of a people's court, instructing the person subjected to execution to comply within a specified period of time."

被执行人逾期不履行的,由执行员强制执行。
" If the person subjected to execution fails to do so upon the expiration of the period, compulsory execution shall be carried out by the execution officer."

强制执行时,被执行人是公民的,应当通知被执行人或者他的成年家属到场;
"When compulsory execution is being carried out, if the person subjected to execution is a citizen, the person or an adult member of his family shall be notified to be present; "

被执行人是法人或者其他组织的,应当通知其法定代表人或者主要负责人到场。
"if the party subjected to execution is a legal person or any other organization, its legal representatives or principal heads shall be notified to be present; "

拒不到场的,不影响执行。
their refusal to be present shall not hinder the execution.

被执行人是公民的,其工作单位或者房屋、土地所在地的基层组织应当派人参加。
" If the person subjected to execution is a citizen, his work unit or the grass-roots organization in the locality of the building or the plot of land shall send a representative for attendance."



顶一下
(1)
100%
踩一下
(0)
0%
手机上普特 m.putclub.com 手机上普特
[责任编辑:katee]
------分隔线----------------------------
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
用户名: 密码: 验证码:
  • 推荐文章
  • 资料下载
  • 讲座录音
普特英语手机网站
用手机浏览器输入m.putclub.com进入普特手机网站学习
查看更多手机学习APP>>