用户名: 密码: 验证码:    注册 | 忘记密码?
首页|听力资源|每日听力|网络电台|在线词典|听力论坛|下载频道|部落家园|在线背单词|双语阅读|在线听写|普特网校
您的位置:主页 > 专业英语 > 法律英语 >

民事诉讼法(105)

2014-12-03    来源:网络    【      美国外教 在线口语培训

民事诉讼法(105)

(五)作为被执行人的公民因生活困难无力偿还借款,无收入来源,又丧失劳动能力的;
"(5) the citizen subjected to execution is too badly off to repay his debts, has no source of income and has lost his ability to work as well; "

(六)人民法院认为应当终结执行的其他情形。
or (6) other circumstances occur under which the people's court deems the termination of execution necessary.

第二百三十六条 中止和终结执行的裁定,送达当事人后立即生效。
Article 236 A written order to suspend or terminate execution shall become effective immediately after being served on the parties concerned.

第四编 涉外民事诉讼程序的特别规定 第二十四章 一般原则
PART FOUR SPECIAL PROVISIONS FOR CIVIL PROCEDURE OF CASES INVO-LVIN G FOREIGN ELEMENT Chapter XXIV General Principles

第二百三十七条 在中华人民共和国领域内进行涉外民事诉讼,适用本编规定。
Article 237 The provisions of this Part shall be applicable to civil proceedings within the territory of the People's Republic of China in regard to cases involving foreign element.

本编没有规定的,适用本法其他有关规定。
"Where it is not covered by the provisions of this Part, other relevant provisions of this Law shall apply."

第二百三十八条 中华人民共和国缔结或者参加的国际条约同本法有不同规定的,适用该国际条约的规定,但中华人民共和国声明保留的条款除外。
"Article 238 If an international treaty concluded or acceded to by the People's Republic of China contains provisions that differ from provisions of this Law, the provisions of the international treaty shall apply, except those on which China has made reservations."



顶一下
(1)
100%
踩一下
(0)
0%
手机上普特 m.putclub.com 手机上普特
[责任编辑:katee]
------分隔线----------------------------
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
用户名: 密码: 验证码:
  • 推荐文章
  • 资料下载
  • 讲座录音
普特英语手机网站
用手机浏览器输入m.putclub.com进入普特手机网站学习
查看更多手机学习APP>>