用户名: 密码: 验证码:    注册 | 忘记密码?
首页|听力资源|每日听力|网络电台|在线词典|听力论坛|下载频道|部落家园|在线背单词|双语阅读|在线听写|普特网校
您的位置:主页 > 专业英语 > 法律英语 >

中华人民共和国工会法(11)

2015-01-15    来源:网络    【      美国外教 在线口语培训

中华人民共和国工会法(11)

第三十二条 全民所有制企业的管理委员会应当有工会代表参加。
Article 32 Trade union representatives shall participate in the management committee of an enterprise owned by the whole people.
全民所有制企业召开讨论有关工资、福利、安全生产以及劳动保护、劳动保险等涉及职工切身利益的会议,应当有工会代表参加。
Trade union representatives shall participate in meetings convened by an enterprise owned by the whole people to discuss matters, such as wages, welfare, production safety, labour protection and labour insurance, which involve the personal rights and interests of workers.
全民所有制企业厂长(经理)应当支持工会依法开展工作,工会应当支持厂长(经理)依法行使职权。
The factory head (manager) of an enterprise owned by the whole people shall support the trade union in carrying out its work pursuant to the law and the trade union shall support the factory head (manager) in performing his powers of office pursuant to the law.
第三十三条 中外合资经营企业、中外合作经营企业研究决定有关工资、福利、安全生产以及劳动保护、劳动保险等涉及职工切身利益的问题,应当听取工会的意见。
Article 33 A Sino-foreign joint equity enterprise or Sino-foreign cooperative enterprise researching and making decisions on matters, such as wages, welfare, production safety, labour protection and labour insurance, which involve the personal rights and interests of workers shall heed the views of its trade union.
外资企业的工会可以对有关职工的工资、福利、安全生产以及劳动保护、劳动保险等事项提出建议,同企业行政方面协商处理。
The trade union of a sole foreign investment enterprise may put forward suggestions on matters, such as wages, welfare, production safety, labour protection and labour insurance, which involve the personal rights and interests of its workers and shall negotiate and resolve such matters in conjunction with the enterprise's administrative authority.
第三十四条 基层工会委员会召开会议或者组织职工活动,应当在生产或者工作时间以外进行,需要占用生产或者工作时间的,应当事先征得行政方面的同意。
Article 34 A primary trade union committee convening a meeting or organizing activities for workers shall do so in time outside production or work hours. If it is necessary to occupy production or work hours, prior approval from the administrative authority shall be required.



顶一下
(1)
100%
踩一下
(0)
0%
手机上普特 m.putclub.com 手机上普特
[责任编辑:katee]
------分隔线----------------------------
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
用户名: 密码: 验证码:
  • 推荐文章
  • 资料下载
  • 讲座录音
普特英语手机网站
用手机浏览器输入m.putclub.com进入普特手机网站学习
查看更多手机学习APP>>