用户名: 密码: 验证码:    注册 | 忘记密码?
首页|听力资源|每日听力|网络电台|在线词典|听力论坛|下载频道|部落家园|在线背单词|双语阅读|在线听写|普特网校
您的位置:主页 > 专业英语 > 法律英语 >

中华人民共和国信托法(2)

2015-01-19    来源:网络    【      美国外教 在线口语培训

中华人民共和国信托法(2)

第五条 信托当事人进行信托活动,必须遵守法律、行政法规,遵循自愿、公平和诚实信用原则,不得损害国家利益和社会公共利益。
Article 5 When conducting trust activities, the parties to a trust must abide by the laws and regulations, comply with the principle of willingness, equality and being honesty and trustworthiness, and must not harm the state interest and the social public interest.

第二章 信托的设立Chapter 2 Establishment of a Trust

第六条 设立信托,必须有合法的信托目的。
Article 6 The establishment of a trust shall serve a legitimate purpose of trust.

第七条 设立信托,必须有确定的信托财产,并且该信托财产必须是委托人合法所有的财产。
Article 7 To establish a trust, there must be certain trust properties and the properties must be properties lawfully owned by the trustor.

本法所称财产包括合法的财产权利。
Property in this Law includes lawful property rights.

第八条 设立信托,应当采取书面形式。
Article 8 Written form shall be adopted for the establishment of a trust.

书面形式包括信托合同、遗嘱或者法律、行政法规规定的其他书面文件等。
Written form includes trust contracts, wills or other written documents as provided by laws and regulations.



顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
手机上普特 m.putclub.com 手机上普特
[责任编辑:katee]
------分隔线----------------------------
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
用户名: 密码: 验证码:
  • 推荐文章
  • 资料下载
  • 讲座录音
普特英语手机网站
用手机浏览器输入m.putclub.com进入普特手机网站学习
查看更多手机学习APP>>