用户名: 密码: 验证码:    注册 | 忘记密码?
首页|听力资源|每日听力|网络电台|在线词典|听力论坛|下载频道|部落家园|在线背单词|双语阅读|在线听写|普特网校
您的位置:主页 > 专业英语 > 法律英语 >

中华人民共和国信托法(20)

2015-01-30    来源:未知    【      美国外教 在线口语培训

中华人民共和国信托法(20)

第四十七条 受益人不能清偿到期债务的,其信托受益权可以用于清偿债务,但法律、行政法规以及信托文件有限制性规定的除外。
Article 47 The beneficiary who is not able to pay off matured debts may use his beneficial right of the trust to pay off his debts, except that there are restrictive provisions in laws, regulations or the trust documents.

第四十八条 受益人的信托受益权可以依法转让和继承,但信托文件有限制性规定的除外。
Article 48 The beneficial right of the trust of the beneficiary may be transferred and inherited according to law, except that there are restrictive provisions in the trust documents.

第四十九条 受益人可以行使本法第二十条至第二十三条规定的委托人享有的权利。
Article 49 The beneficiary may enjoy the rights of the trustor prescribed in Articles 20 to 23.

受益人行使上述权利,与委托人意见不一致时,可以申请人民法院作出裁定。
If the beneficiary has objections to the trustor when exercising the rights mentioned above, he may apply to the people's court for ruling.

受托人有本法第二十二条第一款所列行为,共同受益人之一申请人民法院撤销该处分行为的,人民法院所作出的撤销裁定,对全体共同受益人有效。
If the trustee conducts any of the acts listed in the first clause of Article 22 and any of the joint beneficiaries applies to the people's court for withdrawing the disposition, the ruling of cancellation made by the people's court shall be of equal effect to all of the joint beneficiaries.

第五章 信托的变更与终止Chapter 5 Chang and Termination of Trust



顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
手机上普特 m.putclub.com 手机上普特
[责任编辑:katee]
------分隔线----------------------------
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
用户名: 密码: 验证码:
  • 推荐文章
  • 资料下载
  • 讲座录音
普特英语手机网站
用手机浏览器输入m.putclub.com进入普特手机网站学习
查看更多手机学习APP>>