中华人民共和国信托法(23)

作者:admin

来源:

2015-2-3 10:29

中华人民共和国信托法(23)

第五十四条 信托终止的,信托财产归属于信托文件规定的人;信托文件未规定的,按下列顺序确定归属:
Article 54 The trust property shall belong to the person prescribed in the trust documents when the trust terminates; if there are no relevant provisions in the trust documents, the attribution of the trust property shall be determined in the following order:

(一)受益人或者其继承人;
1) The beneficiary or its heritor;

(二)委托人或者其继承人。
2) The trustor or its heritor.

第五十五条 依照前条规定,信托财产的归属确定后,在该信托财产转移给权利归属人的过程中,信托视为存续,权利归属人视为受益人。
Article 55 After the attribution of the trust property is determined according to the preceding article, the trust is deemed as existing and continuing during the process when the trust property is transferred to the person who has the right to own the property, and the person is deemed as the beneficiary.

第五十六条 信托终止后,人民法院依据本法第十七条的规定对原信托财产进行强制执行的,以权利归属人为被执行人。
Article 56 If the people's court enforces the original trust property according to the provisions of Article 17 of this Law after the trust terminates, the person who has the right to own the trust property is the person against whom the order is to be executed.

第五十七条 信托终止后,受托人依照本法规定行使请求给付报酬、从信托财产中获得补偿的权利时,可以留置信托财产或者对信托财产的权利归属人提出请求。
Article 57 After the trust terminates, the trustee may, when exercising the rights to get remuneration and get compensation from the trust property according to the provisions of this law, retain the trust property or make claims to the person who has the right to own the trust property.

第五十八条 信托终止的,受托人应当作出处理信托事务的清算报告。
Article 58 The trustee shall make a liquidation report on the handling of the trust affairs if the trust terminates.