用户名: 密码: 验证码:    注册 | 忘记密码?
首页|听力资源|每日听力|网络电台|在线词典|听力论坛|下载频道|部落家园|在线背单词|双语阅读|在线听写|普特网校
您的位置:主页 > 专业英语 > 法律英语 >

中华人民共和国信托法(25)

2015-02-04    来源:网络    【      美国外教 在线口语培训

中华人民共和国信托法(25)

第五十条 委托人是唯一受益人的,委托人或者其继承人可以解除信托。信托文件另有规定的,从其规定。
Article 50 The trustor or the heritor thereof may rescind the trust if the trustor is the only beneficiary. If there are otherwise provisions in the trust documents, those provisions shall be followed.

(六)信托被解除。
6) The trust is rescinded.

(五)发展医疗卫生事业;
5) Developing medical and sanitation undertakings;

(六)发展环境保护事业,维护生态环境;
6) Developing environment protection undertakings and maintaining the environment; and

(七)发展其他社会公益事业。
7) Developing other public undertakings of the society.

第六十一条 国家鼓励发展公益信托。
Article 61 The state encourages the development of public trusts.

第六十二条 公益信托的设立和确定其受托人,应当经有关公益事业的管理机构(以下简称公益事业管理机构)批准。
Article 62 The establishment of a public trust and the appointment of trustees shall be subject to the approval of the regulatory agency of relevant public undertakings (hereinafter referred to as regulatory agency of public undertakings for short)



顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
手机上普特 m.putclub.com 手机上普特
[责任编辑:katee]
------分隔线----------------------------
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
用户名: 密码: 验证码:
  • 推荐文章
  • 资料下载
  • 讲座录音
普特英语手机网站
用手机浏览器输入m.putclub.com进入普特手机网站学习
查看更多手机学习APP>>