中华人民共和国文物保护法(13)

作者:admin

来源:

2015-2-27 10:54

中华人民共和国文物保护法(13)

公安、海关、工商行政管理部门依法没收的重要文物, 应当移交给文化行政管理部门。
Important cultural relics confiscated according to law by public security organs, the Customs and the departments for the administration of industry and commerce shall be turned over to the departments for cultural administration.

第六章 文物出境
CHAPTER VI TAKING CULTURAL RELICS OUT OF CHINA

第二十七条 文物出口和个人携带文物出境,都必须事先向海关申报,经国家文化行政管理部门指定的省、自治区、直辖市文行政管理部门进行鉴定,并发给许可出口凭证。
Article 27 Cultural relics to be exported or to be taken out of the country by individuals must be declared to the Customs in advance and examined by the department for cultural administration of a province, an autonomous region or a municipality directly under the Central Government designated by the state department for cultural administration before export certificates are granted.

文物出境必须从指定口岸运出。经鉴定不能出境的文物,国家可以征购。
Cultural relics leaving the country must be shipped out at designated ports. Cultural relics which, after examination, are not permitted to leave the country may be requisitioned by the state through purchase.

第二十八条 具有重要历史、艺术、科学价值的文物,除经国务院批准运往国外展览的以外,一律禁止出境。
Article 28 It shall be prohibited to take out of the country any cultural relics of significant historical, artistic or scientific value, with the exception of those to be shipped abroad for exhibition with the approval of the State Council.