中华人民共和国民用航空法(8)

作者:admin

来源:

2015-4-1 09:56

中华人民共和国民用航空法(8)

第二十四条 民用航空器优先权应当通过人民法院扣押产生优先权的民用航空器行使。
Article 24 A civil aircraft lien shall be enforced by the People's Court by arresting the civil aircraft that gave rise to the said civil aircraft lien.

第二十五条 民用航空器优先权自援救或者保管维护工作终了之日起满三个月时终止;但是,债权人就其债权已经依照本法第二十条规定登记,并具有下列情形之一的除外:
Article 25 A civil aircraft lien shall be terminated at the expiry of three months commencing from the date of the end of rescue or custody; except that the creditor has registered his obligatory rights according to the provisions of Article 20 of this Law and that the case is under one of the following circumstances:

(一)债权人、债务人已经就此项债权的金额达成协议;
(1) The creditor and debtor have reached agreement on the amount of the said obligatory rights; or

(二)有关此项债权的诉讼已经开始。
(2) The legal action concerning the obligatory rights has started.

民用航空器优先权不因民用航空器所有权的转让而消灭;但是,民用航空器经依法强制拍卖的除外。
A civil aircraft lien shall not be extinguished because of the transference of the ownership of the civil aircraft; except that the civil aircraft was the subject of a forced auction sale in accordance with law.