中华人民共和国民用航空法(15)

作者:admin

来源:

2015-4-8 09:51

中华人民共和国民用航空法(15)

第二节 机组
Section 2 Crew

第四十三条 民用航空器机组由机长和其他空勤人员组成。
Article 43 The crew of a civil aircraft is composed of a pilot-in-command and other flight personnel.

机长应当由具有独立驾驶该型号民用航空器的技术和经验的驾驶员担任。
The pilot-in-command shall be a pilot possessing the technique and experience of independently piloting that type of civil aircraft.

机组的组成和人员数额,应当符合国务院民用航空主管部门的规定。
The composition of a crew and the number of its members shall conform to the regulations of the competent civil aviation authority under the State Council.

第四十四条 民用航空器的操作由机长负责,机长应当严格履行职责,保护民用航空器及其所载人员和财产的安全。
Article 44 The pilot-in-command is responsible for the operation of the civil aircraft, and shall strictly perform his duties to protect the safety of the civil aircraft and persons and property carried therein.

机长在其职权范围内发布的命令,民用航空器所载人员都应当执行。
Orders issued by the pilot-in-command within the scope of his functions and powers shall be implemented by all the persons carried by the civil aircraft.

第四十五条 飞行前,机长应当对民用航空器实施必 的检查;未经检查,不得起飞。
Article 45 The pilot-in-command shall carry out necessary inspection of the civil aircraft before flight; no civil aircraft shall takeoff unless inspected.