用户名: 密码: 验证码:    注册 | 忘记密码?
首页|听力资源|每日听力|网络电台|在线词典|听力论坛|下载频道|部落家园|在线背单词|双语阅读|在线听写|普特网校
您的位置:主页 > 专业英语 > 法律英语 >

中华人民共和国民用航空法(30)

2015-04-17    来源:未知    【      美国外教 在线口语培训

中华人民共和国民用航空法(30)

提供空中交通管制服务,旨在防止民用航空器同航空器、民用航空器同障碍物体相撞,维持并加速空中交通的有秩序的活动。
The purpose of providing air traffic control service is to prevent collisions between civil aircraft and aircraft, and between civil aircraft and obstacles, and maintain and expedite an orderly flow of air traffic.

提供飞行情报服务,旨在提供有助于安全和有效地实施飞行的情报和建议。
The purpose of providing flight information service is to provide advice and information useful for the safe and efficient conduct of flights.

提供告警服务,旨在当民用航空器需要搜寻援救时,通知有关部门,并根据要求协助该有关部门进行搜寻援救。
The purpose of providing alerting service is to notify appropriate organizations regarding aircraft in need of search and rescue aid, and assist such organizations as required.

第八十三条 空中交通管制单位发现民用航空器偏离指定航路、迷失航向时,应当迅速采取一切必要措施,使其回归航路。
Article 83 In the event that an air traffic control unit discovers a civil aircraft deviated from its specified air route or lost its course, it shall rapidly take all necessary measures to enable the aircraft to regain course.

第八十四条 航路上应当设置必要的导航、通信、气象和地面监视设备。
Article 84 Necessary navigation, communication, meteorological and ground monitoring equipments shall be installed on the air route.

第八十五条 航路上影响飞行安全的自然障碍物体,应当在航图上标明;
Article 85 The natural obstacles that affect flight safety on air route shall be marked on aeronautical charts;



顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
手机上普特 m.putclub.com 手机上普特
[责任编辑:katee]
------分隔线----------------------------
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
用户名: 密码: 验证码:
  • 推荐文章
  • 资料下载
  • 讲座录音
普特英语手机网站
用手机浏览器输入m.putclub.com进入普特手机网站学习
查看更多手机学习APP>>