用户名: 密码: 验证码:    注册 | 忘记密码?
首页|听力资源|每日听力|网络电台|在线词典|听力论坛|下载频道|部落家园|在线背单词|双语阅读|在线听写|普特网校
您的位置:主页 > 专业英语 > 法律英语 >

中华人民共和国民用航空法(38)

2015-04-23    来源:网络    【      美国外教 在线口语培训

中华人民共和国民用航空法(38)

公共航空运输企业未经国务院民用航空主管部门批准,不得运输作战军火、作战物资。
No public air transport enterprise shall carry munitions of war and implements of war unless approved by the competent civil aviation authority under the State Council.

禁止旅客随身携带法律、行政法规规定的禁运物品乘坐民用航空器。
Passengers bringing on their persons articles the transport of which is prohibited by the provisions of laws and administrative rules and regulations are prohibited from flying in a civil aircraft.

第一百零一条 公共航空运输企业运输危险品,应当遵守国家有关规定。
Article 101 A public air transport enterprise shall observe the relevant regulations of the State in the transport of dangerous articles.

禁止以非危险品品名托运危险品。
The consigning of dangerous articles for shipment under the name of non-dangerous articles is prohibited.

禁止旅客随身携带危险品乘坐民用航空器。除因执行公务并按照国家规定经过批准外,禁止旅客携带枪支、管制刀具乘坐民用航空器。
Passengers bringing dangerous articles on their persons are prohibited from flying in a civil aircraft. Passengers bringing firearms or controlled knives are prohibited from flying in a civil aircraft unless they are performing official duties and approved in accordance with State regulations.

禁止违反国务院民用航空主管部门的规定将危险品作为行李托运。
The consigning of dangerous articles as baggage for shipment against the provisions stipulated by the competent civil aviation authority under the State Council is prohibited.

危险品品名由国务院民用航空主管部门规定并公布。
The names of dangerous articles shall be prescribed and published by the competent civil aviation authority under the State Council.



顶一下
(1)
100%
踩一下
(0)
0%
手机上普特 m.putclub.com 手机上普特
[责任编辑:katee]
------分隔线----------------------------
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
用户名: 密码: 验证码:
  • 推荐文章
  • 资料下载
  • 讲座录音
普特英语手机网站
用手机浏览器输入m.putclub.com进入普特手机网站学习
查看更多手机学习APP>>