用户名: 密码: 验证码:    注册 | 忘记密码?
首页|听力资源|每日听力|网络电台|在线词典|听力论坛|下载频道|部落家园|在线背单词|双语阅读|在线听写|普特网校
您的位置:主页 > 专业英语 > 体育英语 >

英球员做DNA测试 提前发现易受伤球员

2014-03-17    来源:镜报    【      美国外教 在线口语培训

概要:据英国《镜报》3月16日报道,近日英国一家公司为英国部分足球运动员进行了DNA测试,可提前发现在即将到来的世界杯比赛中容易受伤的球员。

这家名为DNAFit的公司对两支英超球队和一支顶级欧洲俱乐部球队的球员进行了测试,查看了决定其能量、耐力和受伤可能性的45种基因。测试结果可以帮助球员制定个性化的训练方案,并发现较易受伤的球员。而其中一些球员将出征今年在巴西举行的世界杯比赛。

据开发此测试的基思•格里马尔迪称,“这些相关基因决定肌肉能力、炎症反应、血流量和蛋白质,对训练、恢复以及受伤都十分重要。”

该测试用海绵在球员口腔取样,能发现球员对炎症的抵抗力,同时也能使教练给球员提供更多的理疗和按摩,从而防止腿筋和腹股沟等处受伤。

England World Cup stars undergo DNA tests which could protect them from injury in Brazil

The tests by UK firm DNAFit looked at 45 genes which determine power, endurance and likelihood of injury - and allow for tailor-made training programmes

England's World Cup squad could have a secret advantage this summer after players had their DNA tested to find out who is more injury prone.

Scientists carried out tests on players from two Premier League teams and a leading European club to discover the best training methods for individual footballers and who is most likely to get hurt.

Some of the players in the unnamed teams are tipped to compete in Brazil – where they hope their genes can match world great Pele.

The new research looked at 45 genes which determine players' power, endurance and likelihood of injury.

Dr Keith Grimaldi, who developed the test for UK firm DNAFit, said: “The genes concerned determine muscle capacity and inflammation, blood flow and protein processes – all important in training, recovery and injury.

"It allows coaches to design tailor-made training programmes for players. For instance, a players’ genes may reveal shorter recovery times from injury.”

The results, revealed in swabs from players’ mouths, also give an indication of whose muscles have less resistance to inflammation.

It means coaches can protect players with more physio and massage to avoid common injuries such as hamstring and groin strains.

Olympic athlete Jenny Meadows says she has already benefited from the testing.

Her DNAFit test revealed perfect genes for mid-distance runs, split between power and endurance.

The results helped Jenny switch from 400m to 800m in 2005 when her career took off.



顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
手机上普特 m.putclub.com 手机上普特
[责任编辑:elly]
------分隔线----------------------------
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
用户名: 密码: 验证码:
  • 推荐文章
  • 资料下载
  • 讲座录音
普特英语手机网站
用手机浏览器输入m.putclub.com进入普特手机网站学习
查看更多手机学习APP>>