用户名: 密码: 验证码:    注册 | 忘记密码?
首页|听力资源|每日听力|网络电台|在线词典|听力论坛|下载频道|部落家园|在线背单词|双语阅读|在线听写|普特网校
您的位置:主页 > 英语能力 > 词汇 > 新词酷词 >

今年流行“半成品年夜饭”

2014-01-29    来源:网络    【      美国外教 在线口语培训

Lunar New Year's Eve dinner 年夜饭

今年,不少老字号餐厅都推出了外卖年夜饭礼盒。今年年三十不放假,让人们没有充裕时间自己准备年夜饭,于是价格亲民又方便的半成品年夜饭成了许多人的选择。

请看相关报道:

Lunar New Year's Eve dinner is the most important meal of the Spring Festival. In recent years, more and more Chinese choose to go to a restaurant to have the family reunion dinner in order to avoid the trouble of cooking at home. However, having dinner outside weakens the reunion atmosphere. Beijing's restaurants have come up with a solution by selling semi-finished dinner-to-go.

年夜饭是春节最重要的大餐。近年来,越来越多中国人过年选择到饭店去吃团圆饭,以免去在家做菜的麻烦。然而,在外用餐淡化了团圆的气氛,对此北京一些饭店推出了半成品年夜饭外卖。

现代人生活节奏快,于是便有了省时省力的semi-finished Lunar New Year's Eve dinner-to-go(“半成品”年夜饭外卖)。年夜饭的英文表达是Lunar New Year's Eve dinner,也可叫作family reunion dinner(团圆饭)或Spring Festival dinner

除了年夜饭外卖,今年不少well-established brand-name eateries / time-honored restaurants(老字号餐馆)还推出了Spring Festival goods packages(年货礼盒),买回家后只需simple reheating(简单加热)即可食用。



顶一下
(3)
100%
踩一下
(0)
0%
手机上普特 m.putclub.com 手机上普特
[责任编辑:elly]
------分隔线----------------------------
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
用户名: 密码: 验证码:
  • 推荐文章
  • 资料下载
  • 讲座录音
普特英语手机网站
用手机浏览器输入m.putclub.com进入普特手机网站学习
查看更多手机学习APP>>