用户名: 密码: 验证码:    注册 | 忘记密码?
首页|听力资源|每日听力|网络电台|在线词典|听力论坛|下载频道|部落家园|在线背单词|双语阅读|在线听写|普特网校
您的位置:主页 > 英语能力 > 词汇 > 新词酷词 >

足球中的“帽子和板凳”

2014-07-04    来源:网络    【      美国外教 在线口语培训

看世界杯比赛别忘了学英语。足球比赛中的一些术语其实都是生活中常用的词,只不过被赋予了不同的意义而已。今天,我们就为大家介绍其中的四个常用词。

Bench refers to:
(a) The substitute players of a team
(b) In football stadiums, the sitting area for the staff and substitutes of a team

在足球比赛中,bench指球队中的替补队员,或者是球队工作人员和替补队员座位所在的区域。

Cap is the participation of a player in an international match, whether as a starter or substitute: one cap equals one international appearance; the term’s origin is from the United Kingdom, where players used to be given a cap for every international game they play.
Cap指足球运动员参加国际比赛的场次,首发和替补上场都算,一次国际比赛就算一个帽子。这个用法最早来源于英国,当时英国球员每参加一次国际比赛就会得到一顶帽子。

If a goalkeeper does not allow a goal until the end of the match, he is said to have kept a “clean sheet”

Clean sheet指整场比赛中守门员没让对方打进一个球,也就是“零失球”。

Lost the dressing room is a term which describes a manager in a situation where he has lost the confidence of players and is about to be fired; “dressing room” is an idiom which refers to the players of a team.
Lost the dressing room指全体队员对主教练失去了信心,即将被炒鱿鱼,dressing room(更衣室)多指球队的全体队员。



顶一下
(2)
100%
踩一下
(0)
0%
手机上普特 m.putclub.com 手机上普特
[责任编辑:Tina]
------分隔线----------------------------
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
用户名: 密码: 验证码:
  • 推荐文章
  • 资料下载
  • 讲座录音
普特英语手机网站
用手机浏览器输入m.putclub.com进入普特手机网站学习
查看更多手机学习APP>>