用户名: 密码: 验证码:    注册 | 忘记密码?
首页|听力资源|每日听力|网络电台|在线词典|听力论坛|下载频道|部落家园|在线背单词|双语阅读|在线听写|普特网校
您的位置:主页 > 英语能力 > 词汇 > 新词酷词 >

英语新词:“精神上支持”就是如今的“懒人行动主义”

2014-10-28    来源:网络    【      美国外教 在线口语培训

 

双语新词:“精神上支持”就是如今的“懒人行动主义”

点赞就是喜欢,转发就是支持,动动手指就是在行动。社交网络上这种“懒人行动主义”你支持吗?

Slacktivism is a kind of activism (such as signing an online petition) that requires very little commitment or action.
懒人行动主义是指只需要很少承诺或行动的一种行动主义,比如在线签署请愿等。


Example:
I had eventually come to the realization that wearing purple, or changing your avatar in support of spirit day, is an act of slacktivism. Social Media like Facebook and Twitter have provided a space for slacktivism to exist.
我终于意识到,穿紫色或者换头像来支持精神日(spirit day)是一种懒人行动主义。Facebook和Twitter这样的社交媒体孕育了懒人行动主义。
 
注:每年的10月16日为“精神日”(Spirit Day),这一天人们可以穿上紫色来表示对受到欺凌的LGBT(Lesbian Gay Bisexual Transgender,同性恋、双性恋及变性者)年轻人的支持。


顶一下
(1)
100%
踩一下
(0)
0%
手机上普特 m.putclub.com 手机上普特
[责任编辑:Tina]
------分隔线----------------------------
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
用户名: 密码: 验证码:
  • 推荐文章
  • 资料下载
  • 讲座录音
普特英语手机网站
用手机浏览器输入m.putclub.com进入普特手机网站学习
查看更多手机学习APP>>