用户名: 密码: 验证码:    注册 | 忘记密码?
首页|听力资源|每日听力|网络电台|在线词典|听力论坛|下载频道|部落家园|在线背单词|双语阅读|在线听写|普特网校
您的位置:主页 > 英语能力 > 词汇 > 新词酷词 >

英语新词:同性恋的"彩色屋顶"

2014-11-13    来源:chinadaily    【      美国外教 在线口语培训

 

 

英语新词:同性恋的“彩色屋顶”

前段时间,苹果CEO库克出柜成为热门新闻。他在宣言中表示,自己很幸运,在职场没有遇到歧视和区别对待。但国外不少调查都发现,同性恋员工在职场多少都会受到歧视。

Rainbow ceiling, or pink ceiling, refers to business practices and prejudices that create an unseen and unofficial barrier to personal advancement for gay employees.
彩虹屋顶或粉色屋顶指同性恋员工在职场个人晋升过程中遇到的由职场惯例或歧视导致的无形的障碍。


For example:
Women have for years complained about the glass ceiling in the workplace. But gay and lesbians workers have to clear the pink ceiling as well.
多年来,女性一致抱怨职场遭遇玻璃屋顶,但是,同性恋员工在职场也会遭遇粉色屋顶。


顶一下
(1)
100%
踩一下
(0)
0%
手机上普特 m.putclub.com 手机上普特
[责任编辑:Tina]
------分隔线----------------------------
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
用户名: 密码: 验证码:
  • 推荐文章
  • 资料下载
  • 讲座录音
普特英语手机网站
用手机浏览器输入m.putclub.com进入普特手机网站学习
查看更多手机学习APP>>