用户名: 密码: 验证码:    注册 | 忘记密码?
首页|听力资源|每日听力|网络电台|在线词典|听力论坛|下载频道|部落家园|在线背单词|双语阅读|在线听写|普特网校
您的位置:主页 > 英语能力 > 词汇 > 新词酷词 >

英语新词:说说国产动画的抄袭门事件

2015-07-09    来源:英语点津    【      美国外教 在线口语培训

英语新词:说说国产动画的抄袭门事件

Critics and disappointed movie goers say the newly-released Chinese animation "The Autobots" is a copy of Pixar's hit film franchise "Cars", but the filmmaker and production company have denied the accusations, insisting it is "independently produced" and an "original" film.
近日,有评论和失望的电影观众指出,刚上映的国产动画片《汽车人总动员》抄袭皮克斯的卖座电影《赛车总动员》。但电影制片方和出品公司否认,称该电影是独立出品的原创作品。


网友表示,该电影不但主角(protagonist)与迪士尼的《赛车总动员》雷同,就连中文片名(title of the movie)也十分相似,连海报(poster)的概念也如出一辙。

凡是跟侵权以及学术不端行为(academic misconduct)相关的“抄袭”在英文中一律用plagiarism表示,其动词形式为plagiarize,如,plagiarize other's work(剽窃、抄袭他人的作品)。个人履历中的“学历造假”则可用fabricate academic credential来表示。


说到抄袭,我们自然会想到近几年热议的“山寨”,市场上卖的“山寨名牌”可以用knockoff或者copycat表示,比如,that so-called new product was just a copycat of their rival’s latest product(那个所谓的新产品只不过是山寨了对手的新品而已)。


顶一下
(2)
100%
踩一下
(0)
0%
手机上普特 m.putclub.com 手机上普特
[责任编辑:Tina]
------分隔线----------------------------
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
用户名: 密码: 验证码:
  • 推荐文章
  • 资料下载
  • 讲座录音
普特英语手机网站
用手机浏览器输入m.putclub.com进入普特手机网站学习
查看更多手机学习APP>>