用户名: 密码: 验证码:    注册 | 忘记密码?
首页|听力资源|每日听力|网络电台|在线词典|听力论坛|下载频道|部落家园|在线背单词|双语阅读|在线听写|普特网校
您的位置:主页 > 英语能力 > 词汇 > 新词酷词 >

名师详谈:学习词汇前要先学好音标

2015-07-15    来源:漏屋    【      美国外教 在线口语培训

学习英语的第一件事不是学习单词,也不是学习字母,而应该是学习发音。那么学习音标本身应该注意些什么呢?

首先大家必须意识到,学习音标跟我们学习汉语拼音有本质上的差异。我们学汉语拼音,实际是在已经知道汉语应该如何发音的条件下,学习一套注音符号,用来帮助我们查字典和给汉字注音。而学习英语的音标,则不光是为了帮助查单词的读音或纠正读音,更主要的是在学习音标的同时,让我们学习英语的声音。遗憾的是,我们学校中的英语教学,以及大部分的英语课本,历来都不重视发音,英语音标也普遍被当做注音符号来对待,很少意识到英语学习音标对掌握发音的帮助,所以音标的学习没有被放在重要的地位,甚至有的地方根本不教音标和主张放弃音标,造成学生根本没有学会正确发音就匆忙进入单词语法课文的学习。这样做是把一个英语学习巨大的隐患从一开始就埋下了,越学得多越难以解决。所以大家学习英语,一定要在最开始就一鼓作气把音标学好。

尽管把音发标准有一定的难度,但认识音标这件事本身并不是很复杂。现在互联网上免费音标课程非常多,英式发音美式发音都有,大家最好选择带有视频可以观察口型的教程来学习。对音标的学习给大家推荐语音专家Adrian Underhill设计的音标表:


Underhill 音标表
Underhill音标表中现在使用的音标字符,是新版的英式国际音标,与旧版的区别不大。这个音标表最著名的特点,就是它的音标排列顺序安排得非常合理。表中所有音标排列的位置,都是根据发音时口型的位置和变化程度顺序排列的。表中的单元音,双元音和辅音三个音标区域中,每个区域内横排音标从左到右是舌头位置逐渐向口腔后部移动,纵排音标从上至下是口型逐渐增大。如下面单元音和辅音的图解所示。
 




Underhill音标表编排得既科学又简洁易懂,多年来得到了国际上广大英语教师的一致好评,在教学中被广泛使用,建议大家可以用来参考和学习音标。叮嘱一下大家千万不要去学一些土鳖自己拍脑门瞎编的什么语音大表,不但排列混乱不合理,其中还带有严重的错误。

从Underhill音标表的音标排列特点上看,所有音标和其上下左右临近位置的音标在发音上都是渐变的关系。明确了这种关系后,对发音的理解和实践都有帮助。但需要大家清楚的是,这并不是让我们去根据口腔结构图去学习发音。对发音时的口型,舌头位置等描述,只能起到参考作用,并不能做到保证我们的发音标准。那我们怎么能够做到模仿出标准的发音呢?

其实人类各种语言中的发音,我们都能够准确模仿和发出。这是由于我们从小就尝试过发出各种不同的声音,然后大脑自然地对发某种发音对应的口型都学会了。然而因为每个人的母语都只使用我们会出的各种声音中的一部分发音,其他的发音放弃不使用,时间一长,我们对这些不使用的发音口型就不熟悉了,而在头脑中固化了母语发音。在刚听到超出母语发音范围的外语发音时,习惯地依赖母语发音,把外语发音去对应母语中的近似发音。为了克服这个依赖而准确模仿出外语发音,我们需要做到两件事情:

1,听音标的时候要意识到这些发音与母语发音是不同的,所以听到后不要在头脑中去对应母语发音。在观察外语发音口型的同时,非常认真地去听准外语音标的发音,最理想是使用高质量耳机去听;

2,练习音标发音的时候,要主动放弃用母语发音去模仿外语发音的习惯,勇于尝试和使用一些不熟悉的发音方式;

当我们能做到听准确并能努力放弃用母语发音去对应外语发音的习惯时,我们自然拥有的能够模仿出各种发音的能力就会发挥出功效,经过一段时间的练习和适应,就会发准发好音标的读音了。

具体讲到音标的学习,大家需要跟随音标课程。在这里针对中国同学音标学习中经常出现的一些问题,提出几个在通常音标课上可能听不到的一些讨论和建议:

• 英语发音中的元音,跟汉语拼音中的韵母作用相似,但有个不同之处中国同学需要明白。英语元音发音的时候,口腔和舌头位置是完全不动的,是震动声带后靠固定口型来准确发出元音。而汉语拼音中的韵母,则多少会有一些口型的运动。比如英语发音中的 [i:] (或 [i] )和汉语拼音中的i的主要差异就在于此。英语中[i:] 是口型完全不动,而汉语的i实际发音是汉字“一”的发音,口型有个收紧的动作,更接近于英语发音中有辅音参与的[ji:]。由于听音的磁石感知效应,中国同学听到英语的发音后,会很自然地去对应汉语中的近似发音,所以大部分中国同学会把 east [i:st](东)听成和读成 yeast [ji:st] (酵母),把 ear  (耳朵) 听成和读成了 year (年)。很多同学完全不知道这两个单词发音不同。大家在开始学习元音的时候,一定要清楚英语和汉语的这个发音区别,随时关注口型不能发生变化,不能有辅音参与。

• 英语发音中的辅音,跟汉语拼音中的声母作用类似,但区别是汉语拼音中的声母往往有韵母的参与。比如汉语拼音中的声母b,实际发音是bo,所以我们声母表大家会说“波泼墨佛”,而不是英语音标的 b, p, m, f,尽管开始发这些音时口型很近似。但这种带有韵母参与的习惯一旦带入英语发音,就会出现问题,特别是在词尾清辅音的发音上。比如很多中国同学会把单词结尾的清辅音t,d发音发为te,de.于是but 这个单词很多同学会发成是汉语的“爸特”,把head 读成汉语的“害得”。很多同学即便心里知道这种情况下需要读清辅音,但总感觉发音轻了别人听不到,非要额外加上韵母,把much读成“骂吃”或“骂去”才放心。这个习惯一定要从音标学习的一开始就注意纠正。

音标学习是个“体力活儿”,需要一定量的练习才能熟练运用。所以大家不要着急,认真学好发音会在今后的英语学习中一直受益。

 

本文来源节选于英语书籍《词行天下——像学母语一样学英语》 漏屋著

出版社: 机械工业出版社

出版时间:2015-05-01


作者简介:漏屋,人称Stone Chen,现侨居美国。2000年到加拿大从业风险投资,期间长期辅导加拿大中国移民的英语学习。2002年在加拿大获工商管理硕士学位后,回国从事英语教学和教学管理工作。

曾担任华尔街英语资深校长,并为洋话连篇、培生教育、新世界教育、加拿大灵通传媒等多家知名外语教学机构提供教学管理咨询和顾问服务。

漏屋老师治学严谨,做事科学而务实,每写一本书都要花费三四年时间全职来做,其含金量可想而知。书中的每一条主要观点都来自国内外科学界的相关研究成果,并标明了出处;漏屋老师又有深厚的文学功底,总能用浅显易懂的文字和生动有趣的故事将各种深刻道理娓娓道来,让人读来津津有味。因此,无论“漏屋”这个名字还是他的每本书名,都成为当下的网络热词,在各个论坛被网友热烈讨论。



顶一下
(6)
100%
踩一下
(0)
0%
手机上普特 m.putclub.com 手机上普特
[责任编辑:admin]
------分隔线----------------------------
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
用户名: 密码: 验证码:
  • 推荐文章
  • 资料下载
  • 讲座录音
普特英语手机网站
用手机浏览器输入m.putclub.com进入普特手机网站学习
查看更多手机学习APP>>