用户名: 密码: 验证码:    注册 | 忘记密码?
首页|听力资源|每日听力|网络电台|在线词典|听力论坛|下载频道|部落家园|在线背单词|双语阅读|在线听写|普特网校
您的位置:主页 > 英语能力 > 词汇 > 新词酷词 >

英语新词:神剧改编迎合了你的口味了么?

2015-07-17    来源:英语点津    【      美国外教 在线口语培训

英语新词:神剧改编迎合了你的口味了么?

YA-ify, or YAify, is a verb meaning to rewrite or modify a work to make it more suitable for, or more appealing to, a young adult audience. It is a portmanteau combining the word YA (young adult) and suffix -ify. The noun form of the verb is YA-ification.
YA-ify(也作YAify)是个动词,指为使一部作品更加适合或更能吸引年轻观众群体而对其进行改写或修改。YA-ify是由YA和后缀-ify组合而成的合成词,YA即young adult(年轻的成年人),其名词形式为YA-ification。


For example:
But that hasn’t stopped the filmmakers from trying to YA-ify The Giver, and the result is something that trades in a lot of what made Lowry’s work a contemporary classic for generic dystopian details.
不过那也没能阻止电影制片人尝试改编《赐予者》以吸引年轻观众的决心,结果最终的成品牺牲了许多令劳瑞这部作品成为当代经典小说的元素,而代之以一般的反乌托邦细节。


顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
手机上普特 m.putclub.com 手机上普特
[责任编辑:Tina]
------分隔线----------------------------
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
用户名: 密码: 验证码:
  • 推荐文章
  • 资料下载
  • 讲座录音
普特英语手机网站
用手机浏览器输入m.putclub.com进入普特手机网站学习
查看更多手机学习APP>>