用户名: 密码: 验证码:    注册 | 忘记密码?
首页|听力资源|每日听力|网络电台|在线词典|听力论坛|下载频道|部落家园|在线背单词|双语阅读|在线听写|普特网校

【整理】VOA 美德合作调查双面间谍嫌疑人

2014-08-21    来源:普特英语听力    【      美国外教 在线口语培训
— 查看译文 —

tips:怎样阅读才是有质量的阅读了? 中英对照请点击【中英对照】查看译文请点击 【查看译文】进行核对。


The United States says it will work with Germany to resolve concerns about whether a German intelligence employee was a double agent spying for Washington. White House spokesman Josh Earnest said Monday the US relationship with Germany is broad and important, but he added that he could not comment on intelligence matters. German chancellor Angela Merkel spoke about the issue while on a visit to Beijing. She said the reports that a Germany intelligence employee spying for the United States was the serious case if they are proven to be true, the German federal prosecutor is investigating, the allegations are true, the case would be a clear contradiction of trust and cooperation between agencies and partners. Those comments were Ms. Merkel’s first public remarks since German authorities arrested the 31-year-old man suspected of being a double agent last week.

chancellor n. 总理(德、奥等的);(英)大臣;校长(美国某些大学的);(英)大法官;(美)首席法官

prosecutor n. 检察官;公诉人;[法] 起诉人;实行者


美国表示将会与德国合作,调查德国情报部门一工作人员是否是为美国政府工作的双面间谍。白宫发言人约瑟·厄内斯特周一表示美国与德国的关系是广泛而重要的,但是他又称他无法对这起情报事件作任何评论。德国总理默克尔在访问中国期间谈及此事,她表示,若报道称德国情报部门一工作人员为美国间谍一事一旦被证实为真,那么该事件将非常严重。德国联邦检察官正在调查此事,如果属实,该事件将导致德国情报机构同合作伙伴之间在信任与协作上产生隔阂。双面间谍嫌疑人是一名31岁的男子,于上周被捕,这是默克尔在其被捕后首次在公开场合发表评论。

【本译文由普特网友veroniquelj 提供,稍有改动】



顶一下
(2)
100%
踩一下
(0)
0%
手机上普特 m.putclub.com 手机上普特
[责任编辑:elly]
------分隔线----------------------------
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
用户名: 密码: 验证码:
  • 推荐文章
  • 资料下载
  • 讲座录音
普特英语手机网站
用手机浏览器输入m.putclub.com进入普特手机网站学习
查看更多手机学习APP>>