用户名: 密码: 验证码:    注册 | 忘记密码?
首页|听力资源|每日听力|网络电台|在线词典|听力论坛|下载频道|部落家园|在线背单词|双语阅读|在线听写|普特网校

【整理】VOA 2014-07-14 世界杯德国击败阿根廷

2014-08-26    来源:普特英语听力    【      美国外教 在线口语培训
— 查看译文 —

tips:怎样阅读才是有质量的阅读了? 中英对照请点击【中英对照】查看译文请点击 【查看译文】进行核对。


From Washington, this is VOA News.

Israeli Prime Minister Netanyahu blames Hamas for civilian casualties in the Gaza Strip. Militants seize another Iraqi town. A new World Cup champion from Europe. I'm Ray Kouguell reporting from Washington.

As Israel extended its bombardment of Gaza for a sixth day Sunday, Prime Minister Benjamin Netanyahu told a cabinet meeting his country regrets the growing number of civilian Palestinian deaths. But he said Hamas is responsible. He also spoke about it during an appearance on the U.S. television program, Face the Nation Sunday. VOA's Michael Bowman reports.

Asked about the mounting death toll in Gaza, Mr. Netanyahu said Israel uses its missile defence system to protect civilians while militants in Gaza use civilians to shield their missiles.

I'm not gonna say right now how and when that goal will be achieved. We are sorry for any accidental civilian death, but it's the Hamas that bears complete responsibility for such civilian casualties.

Neither Israel nor Palestinian militants appear willing to agree to a ceasefire as urged by the United Nations Security Council. Michael Bowman, VOA News, Washington.

Israel's offensive is aimed at ending rocket attacks Hamas is making on Israel. Palestinian officials say the Gaza death toll has reached more than 160 and more than 1,000 have been injured.

In addition to continued air strikes, the Israeli military carried out its first ground operation Sunday with commandos targeting a rocket launching site during the brief raid. Authorities say four Israeli soldiers were slightly wounded during an exchange of gunfire with Palestinian fighters.

Iraqi militants have attacked a town north of Baghdad seizing local government buildings and killing at least 6 people. Official say the assault in Dhuluiya about 80 kilometers north of the capital, began early Sunday.

Government forces recaptured the town last month after it was overrun by militants linked to the Islamic State of Iraq and the Levant.

Meanwhile, Iraq's deadlock parliament adjourned Sunday after failing to choose candidates for top positions, a necessary step toward forming a new government. The legislatives planned to try again on Tuesday.

The Libyan government is calling for an end to fierce militia clashes near the capital, Tripoli that killed 6 people and injured 25 on Sunday. The Prime Minister's spokesman says the regional armed groups fighting to control Tripoli International Airport, reacting without any orders or a legitimate cover from the government.

Jordanian authorities say the shooting death of a Syrian rebel commander in Amman last week, appears to be part of a family dispute. They are downplaying claims from the Syrian opposition that the killing was politically motivated.

Police are searching for two Syrians suspected of shooting Maher Rahhal, who was head of the Liwa al-Mujahideen Brigade, one of the groups fighting to topple Syria's President Bashar al-Assad.

U.S. Secretary of State John Kerry and other top western diplomats failed on Sunday to reach a nuclear deal with Iran. And the target date for a long-term agreement is just one week away. Negotiations are set to continue Monday. VOA's Al Pessin has details.

The UN Security Council deputized its five permanent members, the United States, France, Britain, Russia and China, plus Germany to negotiate with Iran on measures to guarantee that its nuclear program is purely peaceful as Iran says it is.

Iran has violated past agreements on the nuclear program and pursued secret military nuclear research. So the international community wants strict, verifiable controls. Secretary Kerry described the situation this way:

It is vital to make certain that Iran is not going to develop a nuclear weapon and their program is peaceful.

These talks follow a preliminary agreement reached in December that resulted in some rollbacks of Iran's nuclear program in return for limited relief from economic sanctions. Al Pessin VOA News, Vienna.

Germany has become the first European team to ever win a World Cup in the Americas, beating Argentina in Sunday's final in extra time one to nothing.

German substitute Mario Goetze scored in the 113th minute to count for the win in Rio de Janeiro after none a team scored in regulation. Sunday's win marked Germany's fourth World Cup championship, but the first as a unified country.

On Saturday, the Netherlands captured third place, shutting out Brazil 3-0.

I'm Ray Kouguell reporting in Washington. That's the latest world news from VOA.


我们在华盛顿直播间,播报美国之音新闻。

以色列总理内塔尼亚胡表示哈马斯应对加沙地带的平民伤亡事件负责。反对派武装分子控制了又一座伊拉克城镇。新的世界杯冠军属于欧洲球队。我是雷·寇格尔,在华盛顿报道。

以色列持续对加沙进行轰炸,本周日进入第六天,总理本杰明·内塔尼亚胡在内阁会议上宣称,以色列对巴勒斯坦平民死亡人数的增加表示遗憾。但他指出哈马斯应对此事负责。他还在周日的美国电视节目《面对国家》(Face the Nation)中谈到此事。美国之音记者迈克尔·鲍曼报道。

在被问及加沙攀升的死亡人数时,内坦尼亚胡表示以色列是用导弹防御系统来保护平民,而加沙地区的武装分子是利用平民当他们导弹的挡箭牌。

我无法立即确定这次目标达成的方式和时间。我们为一切平民意外死亡感到遗憾,但是哈马斯应对平民的伤亡负所有的责任。

联合国安理会敦促双方停火,但是不管是以色列还是巴勒斯坦武装分子都不愿同意停火。迈克尔·鲍曼,美国之音,华盛顿报道。

以色列发动进攻旨在结束哈马斯对以方的火箭袭击。巴勒斯坦官员称,在加沙已有160多人死亡,1000多人受伤。

除进行持续空袭外,以色列军队于周日展开首次地面行动,派遣突击队向火箭发射场实施快速突袭。官方称,四名以军士兵在与巴方交火中受轻伤。

伊拉克武装分子袭击了巴格达以北一城镇,控制了数栋当地政府建筑,造成至少6人死亡。官方称,该袭击发生于周日清晨巴格达以北80公里的杜鲁伊亚镇。

上个月,政府军重新夺回被武装分子占据的小镇,这些武装份子同伊拉克与黎凡特伊斯兰国有关。

与此同时,在选举最高领导层候选人——这一组建新政府必须的一步失败后,伊拉克议会选举陷入僵局,周日休会。立法机构计划在周二再举行一次选举。

利比亚政府呼吁结束首都的黎波里的附近的严重军事冲突,周日,冲突造成6人死亡25人受伤。总理发言人称,一些地区性武装组织试图武力控制的黎波里国际机场,但是这些行为并非是政府命令,也没有得到合法文件的授权。

约旦当局称上周安曼发生的一名叙利亚反对派指挥官被枪击致死的事件,似乎源于一起家族纷争。叙利亚反对派声称这一枪杀事件出于政治目的,约旦当局正在淡化这样的说法。

警方正在搜寻两名涉嫌枪杀马赫·拉合尔的叙利亚人。马赫·拉合尔是里瓦圣战旅的领导人,该组织是诸多试图武力推翻叙利亚总统巴沙尔·阿萨德政权的组织之一。

美国国务卿约翰·克里与其他西方国家最高外交官周日未能与伊朗就核问题达成协议。距离达成长期协议的目标日期仅剩下一周。下周一将继续进行磋商。美国之音记者阿尔·佩辛会带来详细报道。

联合国安理会委派美、法、英、俄、中五个常任理事国,同德国与伊朗就如何采取措施以保证伊方核项目如其所言,出于纯粹的和平目的进行和谈。

伊朗曾违反过去所签署的核项目协议,秘密开展对军事核项目的研究。因此国际社会要求对其进行严格且可核查的管控。国务卿克里描述当下形势如下:

确保伊朗放弃研究核武器,并保证其核项目的和平安全是至关重要的。

诸类谈判依照去年12月达成的初步协议进行,该协议以有限减轻对伊朗的经济制裁为交换条件使伊朗的核计划有所放缓。艾尔·佩辛,VOA新闻,维也纳报道。

周日世界杯决赛,德国加时赛1比0击败阿根廷。欧洲球队首次从美洲大陆捧回世界杯。

规定赛时内双方均未进球,直到加时赛第113分钟,德国队替补球员马里奥•格策一球致胜。德国称冠里约。周日的这次取胜是德国第四次夺取世界杯冠军,但作为统一的国家这还是第一次。

周六,荷兰3比0淘汰巴西,获得季军。

我是雷•寇古,在华盛顿为您报道。以上是美国之音最新国际新闻。



顶一下
(7)
87.5%
踩一下
(1)
12.5%
手机上普特 m.putclub.com 手机上普特
[责任编辑:elly]
------分隔线----------------------------
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
用户名: 密码: 验证码:
  • 推荐文章
  • 资料下载
  • 讲座录音
普特英语手机网站
用手机浏览器输入m.putclub.com进入普特手机网站学习
查看更多手机学习APP>>