用户名: 密码: 验证码:    注册 | 忘记密码?
首页|听力资源|每日听力|网络电台|在线词典|听力论坛|下载频道|部落家园|在线背单词|双语阅读|在线听写|普特网校

VOA新闻:叙利亚北部库尔德武装人员奋力抗争

2014-10-28    来源:普特英语听力    【      美国外教 在线口语培训
— 查看译文 —

tips:怎样阅读才是有质量的阅读了? 中英对照请点击【中英对照】查看译文请点击 【查看译文】进行核对。


 

Henry Ridgwell has more from London.

Kurdish fighters in northern Syria struggle to halt the advance of well-armed Islamic State militants. 19-year-old Dalil Boras recorded the battle on his cell phone.  On Sunday, he led his family over the Turkish border to safety. He now plans to return to Syria.

"The battle has been so brutal, because ISIS has 50 tanks," he says.

"They captured around 50 villages and they are still advancing and killing everyone, children, women, anyone Kurdish, saying they are infidels."

The Islamic State group meanwhile has called for jihadists in the West to launch attacks on the United States and France - the two countries which have so far carried out airstrikes on ISIS positions.

Henry Ridgwell, for VOA News, London.

这次翻译大家译文质量很高,推荐珩祯童鞋的译文。

struggle to 竞争 奋斗

halt vt. 使停止;使立定

brutal adj. 残忍的;野蛮的,不讲理的


以下是亨利·里德维尔从伦敦发回的详细报道。

叙利亚北部的库尔德武装人员奋力抗争,以停止装备精良的‘伊斯兰国’激进分子向前推进。年仅19岁的达利勒·博拉斯用其手机记录了这场战斗。本周日,达利勒带领其家人穿越叙土边境,抵达安全地带。他现正计划着返回叙利亚。

“这场战斗分外惨烈,因为‘伊斯兰国’有50辆坦克”,他说道。

“他们夺取了约50个村庄,现正不断向前推进,肆意屠杀每一个人,小孩、妇女、任何一个库尔德人都不放过,声称他们是异教徒。”

与此同时,“伊斯兰国”激进组织呼吁西方的圣战主义者对美法两国发动袭击,这两个国家迄今为止对“伊斯兰国”据点实施了多次空袭。

VOA新闻记者亨利·里德维尔,伦敦报道

【本译文由普特网友珩祯 提供,稍有改动】



顶一下
(2)
100%
踩一下
(0)
0%
手机上普特 m.putclub.com 手机上普特
[责任编辑:elly]
------分隔线----------------------------
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
用户名: 密码: 验证码:
  • 推荐文章
  • 资料下载
  • 讲座录音
普特英语手机网站
用手机浏览器输入m.putclub.com进入普特手机网站学习
查看更多手机学习APP>>