用户名: 密码: 验证码:    注册 | 忘记密码?
首页|听力资源|每日听力|网络电台|在线词典|听力论坛|下载频道|部落家园|在线背单词|双语阅读|在线听写|普特网校

VOA常速新闻:美国国务卿因受伤缩短国际行程

2015-07-01    来源:普特英语听力    【      美国外教 在线口语培训
— 查看译文 —

tips:怎样阅读才是有质量的阅读了? 中英对照请点击【中英对照】查看译文请点击 【查看译文】进行核对。


U.S. Secretary of State John Kerry has cut short an international trip after breaking his leg in a bike accident outside Geneva, Switzerland. Kerry was hospitalized Sunday.  The State Department said Kerry did not lose consciousness, is stable and is expected to make a full recovery.

Beau Biden, the 46-year-old former Delaware state attorney-general died Saturday of brain cancer. He was the oldest son of Vice President Joe Biden.  Biden, who had served in the military in Iraq, had been receiving treatment for cancer at Walter Reed Army Medical Center. Mitch McConnell is the majority leader of the Senate, where Vice President Biden is the presiding officer.

"Beau Biden was known to many as a dedicated public servant, a loving father of two and a devoted partner to the woman he loved, Haley." 

Beau Biden is survived by his wife and two children.
 


美国国务卿约翰·克里在瑞士日内瓦因自行车事故摔断腿后,而缩短了国际之旅的行程。克里于周日入院治疗。国务院表示克里并未失去知觉,现在情况稳定并有望完全康复。

博·拜登,这位46岁的前特拉华州司法部长于周六死于脑癌。他是副总统乔·拜登的大儿子。拜登曾参军在伊拉克服役,因为癌症而在沃尔特里德陆军医疗中心接受治疗。明奇·麦康奈尔是参议院的多数党领袖,而副总统拜登正是参议院的议长。

“对很多人来说,博·拜登是敬业的人民公仆,是两个孩子的慈父和他所挚爱的女人—哈利的丈夫。”

博·拜登因妻子和两个孩子才努力活下来。



顶一下
(5)
50%
踩一下
(5)
50%
手机上普特 m.putclub.com 手机上普特
[责任编辑:katee]
------分隔线----------------------------
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
用户名: 密码: 验证码:
  • 推荐文章
  • 资料下载
  • 讲座录音
普特英语手机网站
用手机浏览器输入m.putclub.com进入普特手机网站学习
查看更多手机学习APP>>