用户名: 密码: 验证码:    注册 | 忘记密码?
首页|听力资源|每日听力|网络电台|在线词典|听力论坛|下载频道|部落家园|在线背单词|双语阅读|在线听写|普特网校

VOA常速新闻:2015-06-01 众议院望出台监视法案

2015-07-06    来源:普特英语听力    【      美国外教 在线口语培训
— 查看译文 —

tips:怎样阅读才是有质量的阅读了? 中英对照请点击【中英对照】查看译文请点击 【查看译文】进行核对。


From Washington, this is VOA news.

I'm Dave DeForest reporting.

The Senate considers a surveillance bill: The U.S. Senate has started debating whether to extend its authorization of the country's national security surveillance operation, or let it lapse at midnight when a law expires. Lawmakers gathered in Washington just hours after the U.S. intelligence chief warned that global terrorists are looking to take advantage of any halt in the spying effort.

China has strongly rejected U.S. criticism of its land reclamation activities in the South China Sea. Chinese Admiral Sun Jian-guo told a security summit in Singapore Sunday that construction work is (quoting now) "justified, legitimate and reasonable," and that the projects are for the purpose of providing (what he called) "international public services." The Chinese admiral's comments came a day after U.S. Defense Secretary Ashton Carter delivered a blunt rebuke to China for being "out of step" with international norms.

Burundi's president did attend Sunday’s--did not attend Sunday's emergency summit of the East African Community Heads of State on the political situation in Burundi. The summit in Dar es Salaam was scheduled to be attended by leaders from Uganda, Tanzania and Kenya. The president of Rwanda sent a minister to represent him at the summit, and Burundi was represented by its foreign minister.  Richard Sazibera is the group's secretary-general.

"The summit calls on all parties to stop violence and exercise restraint during this period." 

A spokesman for President Pierre Nkurunziza says the president is now focused on the election campaign in his country. 

This is VOA news.

U.S. Secretary of State John Kerry has cut short an international trip after breaking his leg in a bike accident outside Geneva, Switzerland. Kerry was hospitalized Sunday.  The State Department said Kerry did not lose consciousness, is stable and is expected to make a full recovery.

Beau Biden, the 46-year-old former Delaware state attorney-general died Saturday of brain cancer. He was the oldest son of Vice President Joe Biden.  Biden, who had served in the military in Iraq, had been receiving treatment for cancer at Walter Reed Army Medical Center. Mitch McConnell is the majority leader of the Senate, where Vice President Biden is the presiding officer.

"Beau Biden was known to many as a dedicated public servant, a loving father of two and a devoted partner to the woman he loved, Haley." 

Beau Biden is survived by his wife and two children.

Two British banks say they have launched an internal review into how allegedly corrupt payments were funneled through their institutions in the current football bribery scandal. Barclays and Standard Charter were among dozens of banks mentioned in the U.S. indictment last week.  No banks have been charged with wrongdoing in the case. Meanwhile, British Secretary of State for Culture, Media and Sport, John Whittingdale is calling for the resignation of FIFA President Sepp Blatter.

"I would like to see a complete, fundamental reform of FIFA under a new leadership.  That is what we have been calling for, for all these times.  Greg Dyke said yesterday that he did not believe that Sepp Blatter can continue much longer.  I very much hope that that is the case."  John Whittingdale.

Thousands of Nepalese children, affected by last month's earthquake, have returned to class.  Nepalese schools have reopened five weeks after the disaster that claimed 86-hundred lives. Geeta Rana is principal of Galaxy High School... 

"We have to start. There is no choice, because education means future. If you don't start now, even it going effect their future, so that's what we planning to start the school."

School authorities said students would be encouraged to talk about the quake with teachers who have undergone training to help the children overcome the trauma and adjust to being back in class.

An Egyptian-American prisoner freed by Egypt after it jailed him for nearly two years for his alleged involvement in the outlawed Muslim Brotherhood has returned to the United States. Frail-looking Mohamed Soltan was embraced by relatives and friends as he arrived Saturday at Washington's Dulles International Airport. Cairo authorities forced the 27-year-old Soltan to relinquish his Egyptian citizenship before allowing him to leave Egypt. He had been on a hunger strike for more than 16 months to protest his extended detention.

From the VOA news center in Washington, I’m Dave DeForest. That’s the latest world news

Key Phrases/Words

surveillance 监视

security summit 安全峰会

legitimate 合法的

emergency summit 紧急峰会

bribery scandal 受贿丑闻

indictment 起诉

quake v. 发抖,颤抖,摇动,地震(口语)

trauma n. 损伤,创伤(由心理创伤造成精神上的异常),痛苦经历,挫折

outlaw v. 宣布…为不合法

relinquish v. 放弃, 让出(权利,财产等)

hunger strike n. 表示抗议的绝食


来自华盛顿这里是VOA新闻

戴维迪福斯特报道

众议院考虑出台一项监视法案:美国参议院已经开始讨论是否延长授权国家安全监视行动,或者当法律失效时,它是否会中止。立法者聚集华盛顿,几小时前美国情报首长警告称监视工作的任何中断都会给全球恐怖分子可乘之机。

美国批评中国对南海宣誓主权的活动,对此中国予以强烈回应。周日中国海军上将孙建国在新加坡举行的安全峰会上表示海岛的建设工作“正当,合法,合理”(孙建国原话),同时建设工作的目的是为“国际社会提供公共服务”(孙建国的原话)。昨日,美国国防部长阿什顿·卡特直斥中国的行为“超出”国际规范,今天孙建国就对此进行了上述回应。

布隆迪总统没有参加在东非共同体召开的关于布隆迪政治局势的紧急峰会。预计出席达累斯萨拉姆峰会的有来自乌干达,坦桑尼亚和肯尼亚的领导人。卢旺达总统让部长代替其出席峰会,布隆迪总统也让该国的外交部长代表他参加峰会。理查德.塞兹比亚担任峰会秘书长。

峰会呼吁所有成员在此期间保持克制,停止暴力活动。

皮埃尔.恩库伦齐扎总统的代表发言人表示他们的总统正专注于本国的竞选活动。

这里是美国之音新闻。

美国国务卿约翰·克里在瑞士日内瓦因自行车事故摔断腿后,而缩短了国际之旅的行程。克里于周日入院治疗。国务院表示克里并未失去知觉,现在情况稳定并有望完全康复。

博·拜登,这位46岁的前特拉华州司法部长于周六死于脑癌。他是副总统乔·拜登的大儿子。拜登曾参军在伊拉克服役,因为癌症而在沃尔特里德陆军医疗中心接受治疗。明奇·麦康奈尔是参议院的多数党领袖,而副总统拜登正是参议院的议长。

“对很多人来说,博·拜登是敬业的人民公仆,是两个孩子的慈父和他所挚爱的女人—哈利的丈夫。”

博·拜登因妻子和两个孩子才努力活下来。

两家英国银行表示他们就近来足球贪腐丑闻中行贿资金是如何通过他们的银行进行支取发起了内部调查。上周美国的起诉书中指出了数十家银行,其中包括巴克莱银行和渣打银行卷入此次事件之中,但目前还没有一家银行以任何罪名被起诉。与此同时,英国文化,媒体和体育大臣约翰·维特林代呼吁国际足联主席布拉特辞职。

约翰·维特林代说道:“我希望国际足联在新的领导人主持下进行一次完全彻底的改革。这就是我们一直以来的要求。格莱各·迪克昨天表示他认为布拉特不久就会辞职。我期待着那一天的到来。”

受上月地震影响的数千名尼珀尔儿童已经重返学校。尼珀尔各个学校在停课五个星期后重新开始上课,此次地震夺去了8600条生命。Geeta Rana是银河高中的校长...

 “我们必须开课。别无选择,因为教育意味着未来。我们之所以计划重新开始上课,是因为如果不这样做,可能会影响到孩子们的未来。”

学校当局认为应当鼓励学生和接受过心理培训的老师讨论有关地震的事,以便帮助学生们克服灾难带来的创伤,调整心态回到课堂。

一名埃及裔美国人因涉嫌卷入非法的穆斯林兄弟会入狱近两年后,如今被埃及释放,现已回到美国。周六,面容憔悴索尔腾(Soltan)抵达华盛顿杜勒斯国际机场时,受到亲友们的热情拥抱。开罗当局要求,27岁的索尔腾在获准离开埃及前,必须放弃其埃及公民的身份。索尔腾在监狱里绝食长达16个多月,以抗议政府对他的超期羁押。

我是戴夫.德弗累斯特,在华盛顿VOA新闻中心为您报道。这是VOA最新全球新闻报道。



顶一下
(3)
75%
踩一下
(1)
25%
手机上普特 m.putclub.com 手机上普特
[责任编辑:katherine]
------分隔线----------------------------
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
用户名: 密码: 验证码:
  • 推荐文章
  • 资料下载
  • 讲座录音
普特英语手机网站
用手机浏览器输入m.putclub.com进入普特手机网站学习
查看更多手机学习APP>>