用户名: 密码: 验证码:    注册 | 忘记密码?
首页|听力资源|每日听力|网络电台|在线词典|听力论坛|下载频道|部落家园|在线背单词|双语阅读|在线听写|普特网校

VOA常速新闻:希腊寻求一笔新的三年期紧急援助

2015-08-11    来源:普特英语听力    【      美国外教 在线口语培训
— 查看译文 —

tips:怎样阅读才是有质量的阅读了? 中英对照请点击【中英对照】查看译文请点击 【查看译文】进行核对。


From Washington, this is VOA news. I'm Dave DeForest reporting.

Greece asks for a new three-year bailout: Greek Prime Minister Alexis Tsipras told the European Parliament in Strasbourg that his government would immediately implement tax and pension reforms. He said he would produce "new concrete proposals" by Thursday. Lisa Bryant has more.

"Greek Prime Minister Alexis Tsipras spoke before a rowdy European Parliament just hours after the end of an inconclusive summit in Brussels, and just hours before a Thursday deadline for Greece to deliver a credible reform plan to fellow eurozone members. Mr. Tsipras received a mix of boos and cheers as he said Greece would continue with reforms, and deliver the proposals Greek creditors want in return for securing new bailout funds.  But he said Greeks also need a sign there is light at the end of a difficult tunnel, hope of an exit to the crisis. Lisa Bryant, Paris."

【key point】
boos 发出嘘声 向…喝倒采(boo的第三人称单数)

rowdy n. 粗暴的人;好吵闹的人adj. 吵闹的;粗暴的

bailout n. 紧急救助;跳伞


来自华盛顿,这里是VOA新闻。我是大卫·迪福斯特报道。

希腊寻求一笔新的三年期紧急援助:希腊首相阿列克西斯·齐普拉斯在斯特拉斯堡向欧洲议会表示,自己的政府将马上进行税金和养老金改革。他表示自己将在周四提交“新的具体方案。”丽莎·布莱恩特为您带来更多报道。

“希腊首相阿列克西斯·齐普拉斯在吵闹的欧洲议会上发言。数小时前,在布鲁塞尔刚刚结束了一场毫无结果的峰会;而数小时后的周四,将是希腊向欧盟成员国提交一份可靠改革方案的截止日期。当齐普拉斯称希腊将继续改革并提交希腊债权人所要求的议案作为换取新一轮援助资金时,台下的嘘声和欢呼夹杂在一起。但他表示希腊人也需要暗示,在困难隧道的尽头看到一丝光明,这是走出危机的希望。丽莎·布莱恩特,巴黎报道。”

【本译文由普特论坛网友 xunxun12399 提供,略有修改。】



顶一下
(3)
30%
踩一下
(7)
70%
手机上普特 m.putclub.com 手机上普特
[责任编辑:Tina]
------分隔线----------------------------
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
用户名: 密码: 验证码:
  • 推荐文章
  • 资料下载
  • 讲座录音
普特英语手机网站
用手机浏览器输入m.putclub.com进入普特手机网站学习
查看更多手机学习APP>>