用户名: 密码: 验证码:    注册 | 忘记密码?
首页|听力资源|每日听力|网络电台|在线词典|听力论坛|下载频道|部落家园|在线背单词|双语阅读|在线听写|普特网校

VOA常速新闻:伊斯兰国武装分子炸毁叙利亚著名寺庙

2015-09-23    来源:普特英语听力    【      美国外教 在线口语培训
— 查看译文 —

tips:怎样阅读才是有质量的阅读了? 中英对照请点击【中英对照】查看译文请点击 【查看译文】进行核对。


The head of the Syrian government's department of antiquities says Islamic State militants have blown up an iconic Roman-era temple in the historic desert oasis of Palmyra. Edward Yeranian reports.

 
"Syrian state TV announced the destruction of the well-known temple of Baal Shamin Monday, quoting government antiquities chief Ma'amoun Abdul Karim.  Islamic State militants blew up the temple, which they rigged with explosives, damaging nearby stone columns. Word of the temple's destruction follows the recent killing of Palmyra's long-time archeological chief, Khaled al Assad.  Photos of his headless body strung up to a lamp post were posted on social media. Edward Yeranian, Cairo."
 
Key Phrases/Words
 
1.blow up v.(使) 爆炸, 产生, 爆发, 发怒
 
2.strung v.( string的过去式和过去分词 ) 装弦于,上弦

叙利亚政府文物部门负责人称,伊斯兰国武装分子炸毁了一座位于帕尔米拉绿洲上具有历史意义的罗马帝国时期的标志性寺庙。爱德华·耶瑞利安报道。

 
“叙利亚国家电视台播出了著名的巴尔夏明神庙被毁坏的画面,并引用了政府文物部门负责人马·阿姆·阿卜杜卡琳的话。伊斯兰国武装分子用炸药炸毁了神庙并破坏了附近的石柱。神庙毁坏之前,长期研究帕尔米拉的考古学泰斗卡勒德·阿萨德也于最近遭到杀害。他吊在灯柱上的无头尸体照片被发到了社交媒体上。爱德华·耶瑞利安,开罗报道。”
 
【本译文由普特论坛网友 xunxun12399 提供,略有修改。】


顶一下
(11)
100%
踩一下
(0)
0%
手机上普特 m.putclub.com 手机上普特
[责任编辑:katherine]
------分隔线----------------------------
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
用户名: 密码: 验证码:
  • 推荐文章
  • 资料下载
  • 讲座录音
普特英语手机网站
用手机浏览器输入m.putclub.com进入普特手机网站学习
查看更多手机学习APP>>