用户名: 密码: 验证码:    注册 | 忘记密码?
首页|听力资源|每日听力|网络电台|在线词典|听力论坛|下载频道|部落家园|在线背单词|双语阅读|在线听写|普特网校

VOA常速新闻:2015-09-01欧洲移民危机出现分歧

2015-10-12    来源:普特英语听力    【      美国外教 在线口语培训
— 查看译文 —

tips:怎样阅读才是有质量的阅读了? 中英对照请点击【中英对照】查看译文请点击 【查看译文】进行核对。


From Washington, this is VOA news.

I'm Dave DeForest reporting.
 
Divisions over the Europe migrant crisis: German Chancellor Angela Merkel is calling on European nations to do more to share the burden of caring for the thousands of migrants streaming into the continent. Germany has accepted more refugees. But, Slovakia, the Czech Republic, Hungary and Poland are blocking a plan for European Union member states to accept specific numbers of refugees.

Ukraine's President Petro Poroshenko has described as a "stab in the back" a violent demonstration against legislation granting more autonomy to pro-Russian separatists in eastern Ukraine. A Ukrainian security officer was killed and dozens were wounded in the violent. Daniel Schearf reports.

"Ukraine's interior minister, Arseny Avakov, says the guardsman died of a shrapnel wound to the heart.  The shrapnel was thought to have come from a grenade fired from the crowd of nationalist protesters.  Authorities said the suspect was apprehended along with about 30 others. Avakov accused a member of the right-wing Ukrainian Svoboda party of launching the grenade as they clashed with guardsmen in riot gear outside parliament. Daniel Schearf, Moscow."

South Sudanese rebel leader Riek Machar is complaining of attacks by government troops that he says is putting the recent peace agreement in jeopardy. Machar told reporters Monday the government is failing to respect the ceasefire by attacking rebel-held areas.

"When it goes on, it means the peace agreement is not implementable, you know, and if peace agreement is not implementable, then it is just a paper." The attacks could not be independently verified.
 
Thai authorities investigating this month's Bangkok bomb attack have announced finding more bomb-making materials in a raid on an apartment in the capital. 
 
This is VOA news.

Officials say a number of people were wounded Monday when Israeli soldiers jailed or rather raided a house in Pakistani(Palestinian) controlled Gene. The attempt to arrest militants there resulted in a gun battle that left at least 5 Palestinians wounded. Media reports say one Israeli was also hurt in the raid.

White House spokesman Josh Earnest says U.S. National Security Adviser Susan Rice has told Pakistani officials there is more work the Pakistani government can do to confront extremist groups. Rice passed on an invitation for Pakistani Prime Minister Nawaz Sharif to visit Washington in late October.

Islamic State militants reportedly destroyed a second Roman-era temple in the Syrian oasis town of Palmyra. Edward Iranian reports. "Islamic State militants reportedly blew up the temple of Bel in Syria's desert oasis town of Palmyra. The latest in a long series of attacks on archeological treasures in Syria and Iraq. The temple was the second site in the city to be blown up by the group. Historian Manar Hammad notes the temple of Bel was preserved for many centuries because it was used first as a Byzantine church, then later as a mosque. Edward Yeranian, Cairo."

US President Obama says it will take the Irani economy until 2022 to get back its pre-sanctions levels after the recently negotiated nuclear agreement comes into force. The President said in an interview with a Jewish newspaper forward published Monday, that Iran is going to have use the 50 billion $ and unfrozen assets just to prop up its badly second economy.

Mr. Obama described climate change as an urgent and growing threat after arriving in the state of Alaska Monday. He is there for a 3 day tour of the far northwest state aimed to bringing attention to the environmental issue. In the speech to an international glacier conference in Anchorage, Mr. Obama said the climate change is becoming more dramatic with each passing year. "Understanding of climate change advances each day. Human activity is disrupting the climate. In many ways, faster than we previously thought."

Earlier, administers from 11 countries and the European Union have reaffirmed a commitment to take urgent action to slow the pace of the global warming in the arctic region. Mr. Obama BTW is facing a backlash from some Ohio law makers following his decision to rename Alaska’s mountain McKinley to Denali. Mount McKinley is the tallest mountain in North America and had been named after a President who was born in Ohio.

I’m David Deforest in Washington. That’s the latest world news from VOA.

Key Phrases/Words

stab in the back 放暗箭,诽谤,背叛
 
guardsman n.卫兵,(英) 禁卫军官兵
 
shrapnel n. 弹片,榴霰弹,子母弹

jeopardy n.危险,危险境地
 
implementable 可实现的

with each passing year 逐年

take urgent action 采取紧急行动


VOA新闻,华盛顿报道。

戴夫.德弗累斯特为您报道。
 
欧洲移民危机出现分歧:德国总理安吉拉.默克尔呼吁欧洲国家采取更多措施、共同分担照顾成千上万名涌入欧洲大陆的移民。截至目前为止,德国已接收了大量的难民。然而,斯洛伐克、捷克、匈牙利和波兰却在阻止要求欧盟成员国接收规定难民数量的计划。

乌克兰总统佩特罗·波罗申科称,举行暴力游行示威,反对立法授予东部乌克兰亲俄分离分子更多自治权,是一种“背叛行为”。 在暴力活动中,一名乌克兰安全官员遇害另有几十人受伤。丹尼尔·施锐福报道。

“乌克兰内政部长阿尔谢尼· 阿瓦科夫表示卫兵的死因是弹片击中心脏。弹片被认为是来自民族主义抗议者向人群投掷的手榴弹。当局表示嫌疑人连同其他30人被捕。阿瓦科夫指责是右翼政党乌克兰自由联盟的成员在与国会外身着防暴装备的卫兵发生冲突时,投掷手榴弹。丹尼尔·施锐福莫斯科报道。”

南苏丹叛军领导人芮克·马查尔抗议受到政府军的攻击。他表示这将把最近签署的和平协议置于危险的境地。周一,马查尔向记者表示,政府未能遵守停火协议而向叛军控制地发动袭击。

“持续攻击意味着和平协议未能履行,众所周知,如果不能履行和平协议,那协议就是一张纸。”袭击还未能得到独立证实。
 
调查本月曼谷爆炸袭击案的官方宣布在突袭首都一栋公寓时发现许多制作炸弹的材料。

官方表示,周一,以色列士兵在巴勒斯坦控制的吉恩地区包围或更确切点说袭击一栋房屋时造成多人受伤。这次行动目的是要逮捕那里的激进分子,结果发生枪战,造成至少5名巴勒斯坦人受伤。有媒体报道称有一名以色列人在激战中也受了伤。

美国白宫发言人厄内斯特表示美国国家安全顾问赖斯告知巴基斯坦官方其政府在打击极端组织行动上应更加积极。去年十月赖斯邀请巴基斯坦总理纳瓦兹访问华盛顿。

据报道伊斯兰国武装分子摧毁了第二座位于叙利亚绿洲帕尔米拉的罗马时期神庙。爱德华伊朗报道。“据报道伊斯兰国武装分子炸毁了位于叙利亚沙漠绿洲帕尔米拉的贝尔神庙。这是发生在叙利亚和伊拉克境内,一连串文物宝藏遭遇袭攻击破坏的最新事件。贝尔神庙是该市被伊斯兰国组织炸毁的第二处场所。历史学家玛拉•罕默德称贝尔神庙之所以历经几个世纪留存到今,是因为它一开始是一座拜占庭教堂,之后又改为清真寺。爱德华•叶拉尼安,开罗”

美国总统奥巴马表示,近期协商的核协议生效后,伊朗经济将在2022年恢复到制裁前的水平。周一,一份刊有总统采访的犹太报纸上写道,伊朗将使用500亿美元和解冻的资产来提振衰败的第二产业。

奥巴马总统在周一抵达阿拉斯加州后,表示气候变化是当前亟待解决的问题,并日益对人类造成威胁。他对阿拉斯加州进行为期3天的访问,旨在提醒人们对环境保护问题的重视。奥巴马在安克雷奇举行的国际冰川会议上发表讲话,他表示气候变化一年比一年急剧。“我们每天都必须关注气候变化。人类活动正在破坏大自然气候。在许多方面,气候变化的速度比我们预想的快得多。”

早些时候,十一国政府和欧盟重申将恪守承诺在北极地区采取紧急措施减缓全球气候变暖。另外,奥巴马将阿拉斯加麦金利峰更名为德纳里峰的决定遭到一些俄亥俄州议员的强烈抵制。麦金利峰是北美最高山峰,其名称出自一位出生在俄亥俄州的总统。

我是大卫·迪福斯特。以上就是来自VOA的最新世界新闻。



顶一下
(6)
100%
踩一下
(0)
0%
手机上普特 m.putclub.com 手机上普特
[责任编辑:katherine]
------分隔线----------------------------
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
用户名: 密码: 验证码:
  • 推荐文章
  • 资料下载
  • 讲座录音
普特英语手机网站
用手机浏览器输入m.putclub.com进入普特手机网站学习
查看更多手机学习APP>>