用户名: 密码: 验证码:    注册 | 忘记密码?
首页|听力资源|每日听力|网络电台|在线词典|听力论坛|下载频道|部落家园|在线背单词|双语阅读|在线听写|普特网校

VOA常速新闻:刚果民主共和国总统用政治对话解决选举问题

2016-01-06    来源:普特英语听力    【      美国外教 在线口语培训
— 查看译文 —

tips:怎样阅读才是有质量的阅读了? 中英对照请点击【中英对照】查看译文请点击 【查看译文】进行核对。


In the Democratic Republic of Congo, there has been a mixed response from opposition parties and civil society to President Joseph Kabila's call for a political dialogue to sort out election issues.  The biggest opposition party has given the president's call a mild welcome, while other opposition parties have mostly rejected it.  Nick Long has more.

"The DRC's biggest opposition party, the UDPS, does not appear to have issued a public communiqué in response to the president's call for a dialogue. But UDPS spokesman Augustin Kabuya told VOA a dialogue is needed to settle electoral issues, without which elections cannot take place. Kabuya rejected accusations that the party plans to reach a power-sharing deal with President Kabila, allowing him to remain in power beyond his constitutional two-term limit. The other two main opposition groupings, known as the G7 and the Opposition Dynamic,  issued a joint statement. The statement said Kabila's agenda for the dialogue clearly show he intends to stay in office.  It also accused his government of many failings. Nick Long, Kinshasa."

sort out v.整理,解决,把…安排妥当

communiqué 公报,公告

power-sharing n.权力分享


在刚果民主共和国,反对党与公民团体对总统约瑟夫·卡比拉呼吁用政治对话解决选举问题的呼吁反应不一。最大的反对党对总统的呼吁持谨慎支持的态度,而其它主要反对党则表示拒绝。尼克·隆为您带来更多报道。

“刚果民主共和国最大的反对党—— 民主与社会进步联盟似乎还未就总统呼吁对话的提议发表公报已示回应。但是该政党的发言人奥古斯丁·卡布雅向VOA表示,对话是解决选举所必须的,否则无法举行选举。卡布雅拒绝承认本党计划与总统卡比拉达成一项权力分享协议,并允许其突破宪法连任两届的限制而继续执政。另外两个主要反对党,即G7和反对党动力发表了联合声明。声明指出卡比拉的对话议程清楚的揭示出其寻求继续执政的目的。同时,声明中还对卡比拉政府的诸多失误提出了指责。尼克·隆,金沙萨报道。”

【本译文由普特网友xunxun12399提供,略有修改】 


顶一下
(2)
66.7%
踩一下
(1)
33.3%
手机上普特 m.putclub.com 手机上普特
[责任编辑:katherine]
------分隔线----------------------------
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
用户名: 密码: 验证码:
  • 推荐文章
  • 资料下载
  • 讲座录音
普特英语手机网站
用手机浏览器输入m.putclub.com进入普特手机网站学习
查看更多手机学习APP>>