用户名: 密码: 验证码:    注册 | 忘记密码?
首页|听力资源|每日听力|网络电台|在线词典|听力论坛|下载频道|部落家园|在线背单词|双语阅读|在线听写|普特网校

VOA常速新闻:2016-03-22 美国总统奥巴马和古巴领导人举行会晤

2016-04-15    来源:普特英语听力    【      美国外教 在线口语培训
— 查看译文 —

tips:怎样阅读才是有质量的阅读了? 中英对照请点击【中英对照】查看译文请点击 【查看译文】进行核对。


From Washington, this is VOA news. I'm Dave DeForest reporting.

 
U.S. President Barack Obama meets with Cuba's president: Mr. Obama and Cuban President Raul Castro held a joint news conference after "frank and candid" talks in Havana on ways to advance normalization efforts. The U-S president hailed the progress in relations between the United States and Cuba.
 
"I've said consistently after more than five very difficult decades, the relationship between our governments will not be transformed overnight.  We continue, as President Castro indicated, to have some very serious differences, including on democracy and human rights.  And President Castro and I have had very frank and candid conversations on these subjects."  
 
Mr. Castro reacted angrily after being questioned by reporters about political prisoners. He demanded to be shown a list of such detainees - Cuba's position is that it holds no such prisoners.
 
The U-S military says it has set up the first all-American firebase in Iraq since the start of the conflict with the Islamic State group. Fewer than 200 Marines have been deployed to the firebase, located near the northern Iraqi town of Makhmur.  The base was put there to protect U.S. advisers and Iraqis who are stationed at a nearby Iraqi military base.
 
Hillary Clinton, the leading Democratic presidential candidate in the U.S., told American advocates for Israel Monday that if she is elected she would be a staunch supporter of the Jewish state. The former U.S. secretary of state drew long cheers from thousands of people at a Washington conference of the American Israel Public Affairs Committee.  
 
The International Criminal Court has found former Congolese vice president Jean-Pierre Bemba guilty on five counts of war crimes and crimes against humanity. This is VOA news.
 
Turkey's largest city, Istanbul, remains on edge after Saturday's suicide bombing that was blamed on Islamic State terrorists.  Dorian Jones reports.
 
"Fear continues to stalk Istanbul.  Some parents kept their children away from school to avoid them having to use service buses.  People are also avoiding public spaces amid fears of further attacks. Turkish President Recep Tayyip Erdogan says his government is doing its utmost to confront the danger. On Sunday one of the biggest events on the country's sporting calendar, a match between Istanbul's top football teams, was canceled. The decision was made just hours before kickoff by the city governor, who cited what he said were credible intelligence warnings of another attack. Dorian Jones, Istanbul."
 
A Russian court is expected to find a Ukrainian pilot guilty in the 2014 killing of two Russian journalists in Ukraine. The trial of Nadiya Savchenko has been internationally condemned as a political sham.  She is set to be sentenced Tuesday after the court hands down its decision.
 
Belgian prosecutors have identified a man suspected of being an accomplice to the Paris attackers.  The federal prosecutor's office says Najim Laachraouli traveled to the Austria-Hungary border in September with suspect Salah Abeslam. Abdeslam was captured during a raid in Brussels last week. Belgium's Foreign Minister said Sunday that Abdeslam has told investigators he was planning some type of new attack in Brussels. Abdeslam's lawyer says his client is cooperating with Belgian police, but will fight extradition to France.
 
Leading Republican presidential contender Donald Trump went to Washington Monday to meet with the editorial board of one of the country's leading newspapers, The Washington Post.  Trump also met with a small group of Republican lawmakers to talk about the U-S presidential campaign.  He predicted that he would win enough delegates to the July nominating convention to avoid a contentious fight at the gathering.
 
Officials in Somalia say al-Shabab militants have attacked a Somali government military base, killing at least six soldiers. Authorities say the insurgents attacked the base at Laanta Buur from two directions early Monday.
 
Benin's prime minister has conceded defeat in the country's presidential election, saying businessman Patrice Talon has won a decisive victory. Benin's electoral commission has yet to announce final results, but Prime Minister Lionel Zinsou said provisional results show Talon with a significant lead. Zinsou said he called Talon late Sunday to congratulate him and offer his help with the transfer of power.
 
In Washington, I’m Dave DeForest. That’s the latest world news from VOA.
 
【Key Points】

candid adj.偷拍的, 公正的,率直的,坦白的

detainee n.被拘留者,未判决囚犯

advocates n. 提倡者,拥护者,支持者

staunch adj. 坚定的,坚固的,忠诚的,可靠的

confront v.面对, 使面对面,使对质

kickoff  <口>(使)开始

sham n.假冒, 赝品, 骗子,套

accomplice n. 共犯, 帮凶

extradition n.(根据条约或法令对逃犯等的) 引渡 

lawmakers n.立法者( lawmaker的名词复数 )

contentious adj.引起争论的,有争论的, 爱争论的,爱议论的

insurgents n. 起义,暴动,造反

concede v.承认,让步,容许,承让

这里是华盛顿《VOA新闻》,我是戴夫·迪弗斯特。 

美国总统奥巴马和古巴领导人举行会晤。在哈瓦那,奥巴马总统和古巴领导人劳尔·卡斯特罗在进行了“坦率和直诚”的对话之后出席了联合新闻发布会,阐释双方在实现关系正常化方面作出的努力。奥巴马总统高度评价了美古双方在双边关系上取得的进展。 

“我一直都说,五十多年来形成的两国关系不会在一夜之间改变。卡斯特罗主席也表示了,我们仍然有一些分歧,包括对民主和人权的理解。但是卡斯特罗主席和我在这些问题上进行了坦率和真诚的交谈。” 

在被问及政治犯的问题时,卡斯特罗主席愤怒地进行了回击。他要求记者给出提供被羁押者的名单——他表示古巴并没有关押所谓的政治犯。

美国军方表示,自与伊斯兰国组织爆发冲突以来,美国已经在伊拉克建立了首个全美式重火力点。这个位于伊拉克北部马赫穆尔镇附近的重火力点已经部署了不到200人的海军陆战队。该重火力点是用来保护驻扎在附近的一个伊拉克军事基地中的美国顾问及伊拉克人员。

目前在美国民主党总统候选人中占领先地位的希拉里·克林顿在周一向以色列的支持者们表示,如果当选,自己将坚定地支持以色列。曾担任美国国务卿的希拉里在出席于华盛顿举办的美国-以色列公共事务委员会的会议时,激起了成千上万人的喝彩。

国际刑事法庭宣判刚果前副总统让-皮埃尔·彭巴犯有五项战争罪名以及反人类罪。这里是《VOA新闻》。 

在遭遇了周六由伊斯兰国组织制造的自杀式爆炸以后,伊斯坦布尔,土耳其最大的城市至今仍处在恐慌之中。请看多里安·琼斯带来的报道。 

“恐惧仍然弥漫在伊斯坦布尔。一些父母为了避免自己的孩子搭乘公交,甚至阻止他们去上学。因为害怕新的袭击,人们仍不敢聚集到公共场所。土耳其总统埃尔多安表示,政府正尽最大努力来对抗危险。周日,土耳其年度最大的体育赛事之一,伊斯坦布尔两支顶级球队之间的比赛被迫取消。该决定是在距离开赛仅剩几小时的时候由伊斯坦布尔市长做出的,他声称政府收到了准确的情报,警告将会有新的袭击。多里安·琼斯,伊斯坦布尔报道。”

一俄罗斯法庭预计对乌克兰一飞行员在2014年杀害两名俄罗斯记者作出判决。对萨夫琴科的审判遭到了国际社会的谴责,被认为是政治假象。周二,该名飞行员将在法庭下达最终决定后被判刑。 

比利时检察官已确认一名嫌疑人参与了巴黎恐怖袭击事件。联邦检方办公室称纳吉姆·拉阿哈乌依与嫌疑人萨拉赫·阿普杜勒曾在九月一同穿越奥地利匈牙利边境。上周,阿普杜勒在布鲁塞尔的一场突击搜查中被逮捕。比利时外交部长表示阿普杜勒已向调查人员坦白他曾计划在布鲁塞尔实施新的恐怖袭击。阿普杜勒的辩护律师称他的委托人正与比利时警方合作,但他拒绝引渡到法国。 

周一,票数遥遥领先的共和党总统候选人唐纳德.特朗普前往华盛顿,与主流报纸《华盛顿邮报》的编辑部进行会面。特朗普也会见了几名共和党的国会议员,共同讨论了美国总统竞选之事。他预测他能在7月的提名大会中获得足够选票,避免在集会之中引起争端。

索马里官员称沙巴布武装分子袭击了索马里政府的军事基地,杀死至少6名士兵。有关当局称周一一大早,叛乱分子就从两个方向朝位于拉安踏.布的军事基地发动攻击。

贝宁首相承认在总统竞选中落败,称商业大亨帕特里斯.塔隆赢得了决定性胜利。贝宁选举委员会还未宣布最终结果,但首相莱昂内尔.井首认为从目前结果来看塔隆已经遥遥领先。井首称他已经在周日晚些时候向塔隆发去贺电,并愿意在权力交接之时提供帮助。

这里是美国之音最新世界新闻,戴夫.德福雷斯特华盛顿报道。 

 



顶一下
(7)
100%
踩一下
(0)
0%
手机上普特 m.putclub.com 手机上普特
[责任编辑:katherine]
------分隔线----------------------------
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
用户名: 密码: 验证码:
  • 推荐文章
  • 资料下载
  • 讲座录音
普特英语手机网站
用手机浏览器输入m.putclub.com进入普特手机网站学习
查看更多手机学习APP>>