用户名: 密码: 验证码:    注册 | 忘记密码?
首页|听力资源|每日听力|网络电台|在线词典|听力论坛|下载频道|部落家园|在线背单词|双语阅读|在线听写|普特网校

VOA常速新闻:特朗普不担心缺少党内支持

2016-06-02    来源:普特英语听力    【      美国外教 在线口语培训
— 查看译文 —

tips:怎样阅读才是有质量的阅读了? 中英对照请点击【中英对照】查看译文请点击 【查看译文】进行核对。


 Donald Trump, the presumptive U.S. Republican presidential nominee, said Sunday he is not all that worried that key party leaders are not unifying around him.

 
"I think it would be better if it were unified.  Think it would be, there would be something good about it.  But I don't think it actually has to be unified in the traditional sense."  
 
Trump spoke on ABC's This Week.  The last two Republican presidents and numerous other party officials say they will not support Trump. The party's top current elected official, House of Representatives Speaker Paul Ryan, said he is "not ready" to endorse Trump. Other conservative leaders have raised the possibility of fielding a third candidate against Trump and Democratic leader, Hillary Clinton.
 
此次翻译有个难点,大多数朋友也没译出来,就是presumptive,大家都直接跳过了的。直接查这个单词的意义为“假设,假定的”,和原文句子内空不符。不过,如果我们查一下presumption就可知道有“擅自、冒味、放肆”的意思,即“做一些自己无权要做的事情”,结合最近一段时间来特朗普竞选的特点,且在共和党总统竞选提名人尚未确定之时,我们可以把presumptive 译为“自以为是的,行事高调的”等。

 美国共和党总统候选人唐纳德•特朗普周日表示,对于党内主要领导人没能一致拥护他这一点,他一点也不担忧。

 
“我觉得,如果大家能团结一致会更好,这样会有它的一些好处。但我并不认为一定要像传统意义上那样达成统一。”
 
特朗普这周在美国广播公司节目上讲话。最后两名共和党总统及多名其他党派官员称他们不会支持特朗普。目前该党的最高当选官员、众议院发言人保罗•瑞恩表示,他“还没准备好”支持特朗普。其他保守党领导人已提升推出第三名候选人的可能性以抗衡特朗普及民主党总统候选人希拉里•克林顿。
 


顶一下
(44)
84.6%
踩一下
(8)
15.4%
手机上普特 m.putclub.com 手机上普特
[责任编辑:katee]
------分隔线----------------------------
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
用户名: 密码: 验证码:
  • 推荐文章
  • 资料下载
  • 讲座录音
普特英语手机网站
用手机浏览器输入m.putclub.com进入普特手机网站学习
查看更多手机学习APP>>