用户名: 密码: 验证码:    注册 | 忘记密码?
首页|听力资源|每日听力|网络电台|在线词典|听力论坛|下载频道|部落家园|在线背单词|双语阅读|在线听写|普特网校

【整理】BBC 巴林进一步调查暴力镇压

2011-12-12    来源:www.putclub.com    【      美国外教 在线口语培训
— 查看译文 —

tips:怎样阅读才是有质量的阅读了? 中英对照请点击【中英对照】查看译文请点击 【查看译文】进行核对。


The latest attempt to restore calm in an area of Tahrir Square in Cairo, where there have been violent clashes between demonstrators and police, has broken down. Leaders from a local mosque had appealed for a truce, but police have again used tear gas against the protesters. Meanwhile, small fires have been lit in the square in the hope that the rising smoke will carry the tear gas with it. There's been mounting pressure on Egypt to end what the UN human rights chief has called "excessive force" against demonstrators.

The head of an independent commission of inquiry in Bahrain into the violent suppression of pro-democracy protests in February has given a detailed account of the abuse suffered by many detainees. From Bahrain, here's Rupert Wingfield-Hayes.

The chief of the Independent Commission of Inquiry found the Bahraini authorities guilty of illegal arrests, forced confessions, unfair trials and the systematic use of torture. In his speech in reply, King Hamad welcomed the report. He talked of this being a day that will be remembered in the history of Bahrain. But a short distance away in a Shia neighbourhood of Bahrain, they were burning tyres and calling for the king to step down. Speaking with Professor Bassiouni after the speeches, he admitted it will very much depend now on what Bahrain's king does with the report: will he push for reform and remove hard-liners from his government, or will he use the report as window dressing to appease opinion in America and Europe.


开罗解放广场上此前发生示威者与警察间的暴力冲突,目前试图恢复平静的最新尝试失败。当地清真寺的领导人已呼吁停战,但警方再次对示威者使用了催泪瓦斯。同时,广场上有人点火,试图烧尽催泪瓦斯。近来要求埃及停止向示威者施加联合国人权组织所称的“过度使用武力”的压力不断增加。

巴林的独立调查委员会负责人就2月对亲民主抗议者的暴力镇压事件发布了一个更具体的名单,关于众多未判决囚犯受到的虐待。Rupert Wingfield-Hayes在巴林为您报道。

独立调查委员会的负责人发现巴林当局有非法逮捕,逼供,不公正审判,系统使用酷刑等罪行。他说这是巴林历史中铭记的一天。在距巴林很近的什叶派居民区,他们焚烧车胎,要求国王下台。在巴西乌尼教授发言后的谈话中,他承认这事的发展全看巴林国王的报告:他是否奋力争取改革,开除政府成员中的强硬派,还是利用这次报告的机会平息对美国和欧洲的看法。
 



重点讲解


词汇:

1. commission of inquiry 调查委员会

2. detainee [,de:tei'ni:] n. 被扣押者,未判决囚犯

3. mosque [mɔsk] n.清真寺

4. truce  [tru:s] n.休战, 停战(协定);停止争辩(的协议);中止,暂停
eg: They'll transact with the enemy for truce. 他们将与敌方谈判停火事宜。

5. mounting ['mauntiŋ] a. 逐渐增加的
eg: Our living expenses are mounting up. 我们的生活费用正在增高。

6. push for 奋力争取
eg: Do not push me for an answer to your request . 不要催促我答复你们的请求。

7. hard-liner n.强硬派,不妥协者、

8. appease [ə'pi:z]  vt.平息,抚慰,姑息
eg: A good dinner will appease your hunger. 丰盛的晚餐将为你充饥。

顶一下
(2)
100%
踩一下
(0)
0%
手机上普特 m.putclub.com 手机上普特
[责任编辑:elly]
------分隔线----------------------------
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
用户名: 密码: 验证码:
  • 推荐文章
  • 资料下载
  • 讲座录音
普特英语手机网站
用手机浏览器输入m.putclub.com进入普特手机网站学习
查看更多手机学习APP>>