用户名: 密码: 验证码:    注册 | 忘记密码?

【整理】BBC 2012-03-10 日本秘而不宣海啸风险

2012-03-27    来源:putclub    【      美国外教 在线口语培训
— 查看译文 —

tips:怎样阅读才是有质量的阅读了? 中英对照请点击【中英对照】查看译文请点击 【查看译文】进行核对。

BBC News with Gaenor Howells

The United Nations says an estimated 1.5 million people in Syria are in need of food aid. The announcement by the UN humanitarian affairs office came as the UN humanitarian envoy Valerie Amos said not enough aid was reaching Syrians in need. Imogen Foulkes reports from Geneva.

The United Nations wants Syria to allow in aid as a matter of urgency. A meeting of UN agencies in Geneva has drafted a 90-day humanitarian plan with food and other supplies for 1.5 million people, but the figure is just an estimate. The UN has been unable to enter Syria since the conflict began. Now a handful of UN aid workers will be allowed in to make a preliminary assessment. From there, they hope to begin the relief operation, but it all depends on Damascus agreeing.

Thousands of Libyans have staged a rally in Tripoli to denounce moves by leaders in the east to create a semi-autonomous territory. Demonstrators chanted slogans demanding unity and, in a show of disdain, used their shoes to hit photographs of Ahmed Zubair al-Senussi, the head of the regional council seeking a split. Gabriel Gatehouse was at the demonstration.

Well, there must be several thousand people here in Martyrs Square, and their slogans make it all perfectly clear. "Libya United", "No, No to Federalism", they are chanting. The declaration earlier this week of a semi-autonomous state in the east in Cyrenaica is really exciting the passions here, and not just here, there are demonstrations taking place in cities across the country.

The Greek Finance Minister Evangelos Venizelos has said the participation of Greece's private sector creditors in the country's multi-billion euro bond swap exceeded all expectations. Under the deal, more than 100bn of Greece's debt would be written off. The eurozone finance ministers announced that Greece had met the conditions to receive around $47bn.

The Italian Foreign Minister Giulio Terzi has demanded from Britain an urgent explanation about a failed rescue mission in Nigeria, in which a kidnapped British engineer and his Italian colleague were killed. Alan Johnston reports from Italy.

Britain argues that events were just moving too fast as the hostage drama reached a climax. It says it wasn't practical to consult the Italians before sending in the troops. But Italy's Foreign Minister Giulio Terzi seemed unimpressed with that line. He's continued to demand what he called "utmost clarity" from Britain with regards to what happened. But at the same time, the Italian news agency has reported sources in the prime minister's office here as saying that Italy doesn't want to escalate this dispute.

World News from the BBC

Israeli air strikes in Gaza have killed four Palestinians - two of them senior members of the Popular Resistance Committees, a local militant organisation. The BBC Jerusalem correspondent says the main target of the first attack against a car travelling west of Gaza City was Zuhair al-Qaissi, the new leader of the group. A passenger in the car also died. Mr al-Qaissi's predecessor was killed last August in a similar strike.

The government in Pakistan has issued an order banning the country's largest Islamic extremist group for what it calls its involvement in terrorist activities. Ahle Sunnat Wal Jamaat's activities have been convicted of killing hundreds of members of the Shia community and other minorities across Pakistan, as well as attacking security installations and foreign embassies.

The latest job figures from the United States show that nearly a quarter of a million jobs were created last month. The BBC's economics correspondent says it's relatively good news for President Obama with the election focusing on the economy. Mr Obama welcomed the news.

"More companies are bringing jobs back and investing in America, and manufacturing is adding jobs for the first time since the 1990s."

However, the unemployment rate, which is based on a different survey, remained unchanged at 8.3%.

Documents released in Japan show that the government knew within hours of last year's tsunami that there was a risk of a meltdown at the Fukushima nuclear power plant, but kept the knowledge secret. Unofficial minutes just published from a crisis meeting on the day of the tsunami show that an official warned ministers of the threat posed by the failure of cooling systems at the plant.

In athletics, the Ukrainian athlete Natallia Dobrynska has become the first woman to break the 5,000 points mark in the pentathlon. She set a new world record of 5,013 points at the World Indoor Championships in Istanbul.

BBC News

BBC新闻,Gaenor Howells为您播报。

联合国近日说大约150万叙利亚人需要食品援助。在联合国人道主义特使瓦莱丽.阿莫斯说对于急需食品的叙利亚人来说救助远不够之后,联合国人道主义事务办公室作出了以上声明。Imogen Foulkes从哈瓦纳报道。

联合国希望叙利亚能够允许紧急援助工作的展开。在哈瓦纳召开的联合国机构的会议上拟定了一份为期90天的食品和其他供应品的人道主义救助计划,该计划针对 的是150万的叙利亚难民,但这个数字也仅仅是估计的。自从叙利亚的冲突开始之后,联合国就无法进入该国。现在叙利亚当局允许一部分联合国救援人员进入该 国开展前期的评估工作。他们希望藉此开展救援行动,但这一切都要视叙利亚乎当局的态度。













体育方面,乌克兰运动员Natallia Dobrynska成为了史上第一个打破五项全能比赛5000分的女运动员。在伊斯坦布尔举办的世界室内田径锦标赛中,她以5013分刷新了世界纪录。


手机上普特 m.putclub.com 手机上普特
发表评论 查看所有评论
用户名: 密码: 验证码:
  • 推荐文章
  • 资料下载
  • 讲座录音