用户名: 密码: 验证码:    注册 | 忘记密码?
首页|听力资源|每日听力|网络电台|在线词典|听力论坛|下载频道|部落家园|在线背单词|双语阅读|在线听写|普特网校

【整理】BBC 比利时哀悼汽车事件中丧生者

2012-03-29    来源:putclub    【      美国外教 在线口语培训
订阅到QQ邮箱
— 查看译文 —

tips:怎样阅读才是有质量的阅读了? 中英对照请点击【中英对照】查看译文请点击 【查看译文】进行核对。


Human rights activists have called on the Iraqi government to investigate what have been dubbed the "emo" killings of young people. Local officials say that more than 50 young Iraqis have been killed in recent months because they've adopted the style of the emo subculture in the west, having long hair and wearing black clothes. Several leading Islamic clerics have also condemned the killings as terrorism.

Belgium has held a day of national mourning for the 22 children and six adults killed in a bus crash in Switzerland on Tuesday. Flags were flown at half-mast and church bells rang as the country observed a minute's silence. During the day, the bodies of the victims were flown back to Belgium. It's still not clear what caused the crash. An autopsy on the driver has shown he wasn't ill and had no traces of alcohol in his blood.

BBC News


人权主义者要求伊拉克政府对所谓的“情绪摇滚”杀害青年的事件进行调查。当地官员称,近几个月有50多名伊拉克青年被杀,原因是他们追随西方“情绪摇滚”的亚文化潮流,蓄长发,穿黑衣。许多伊斯兰教的牧师首领谴责这种谋杀事件为恐怖主义。

比利时为周二在瑞士发生的汽车相撞事件中丧生的22名儿童和6名成人举行了为期一天的全国哀悼活动。随着降半旗和礼堂钟声的想起,全国上下为其默哀一分 钟。当天,遇难者的尸体被运回比利时。造成事故的原因仍未明朗。在对司机的尸检中并未发现其身体状况的毛病,而且血液中也未发现有酒精含量。

以上是BBC新闻


【本译文由普特网友乖乖女是我妹提供】



顶一下
(10)
90.9%
踩一下
(1)
9.1%
手机上普特 m.putclub.com 手机上普特
[责任编辑:Tanleilei]
------分隔线----------------------------
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
用户名: 密码: 验证码:
  • 推荐文章
  • 资料下载
  • 讲座录音
普特英语手机网站
用手机浏览器输入m.putclub.com进入普特手机网站学习
查看更多手机学习APP>>