用户名: 密码: 验证码:    注册 | 忘记密码?
首页|听力资源|每日听力|网络电台|在线词典|听力论坛|下载频道|部落家园|在线背单词|双语阅读|在线听写|普特网校

【整理】BBC “造反猫咪”成员获释

2014-01-20    来源:putclub    【      美国外教 在线口语培训
— 查看译文 —

tips:怎样阅读才是有质量的阅读了? 中英对照请点击【中英对照】查看译文请点击 【查看译文】进行核对。


Today's release of the two Pussy Riot protesters was not unexpected. As mothers of young children, both were eligible under a recent Russian prison amnesty. But once free to speak out again, they were as defiant as ever, denouncing the decision to let them out as a publicity hoax, and declaring they'd continue their fight for human rights in Russia. Nadezhda Tolokonnikova compared the whole country to a penal colony. Maria Alyokhina promised new protests.

penal colony:(罪犯的)流放地


两名“造反猫咪”成员于今日被释放并不出人意料,二人都已经身为人母,因而符合俄罗斯近日出台的特赦要求。自一出狱起,她们的挑衅态度即一如往常,谴责当局让她们出狱不过是公然骗局,并宣称她们将继续为俄罗斯的人权奋战。娜杰日达•托罗克尼科娃将整个俄罗斯比作一个流放之地,而玛利亚•阿列希娜则承诺将举行新的抗议活动。
 【本译文由普特网友bhybb翻译提供】



顶一下
(0)
0%
踩一下
(1)
100%
手机上普特 m.putclub.com 手机上普特
[责任编辑:katee]
------分隔线----------------------------
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
用户名: 密码: 验证码:
  • 推荐文章
  • 资料下载
  • 讲座录音
普特英语手机网站
用手机浏览器输入m.putclub.com进入普特手机网站学习
查看更多手机学习APP>>