用户名: 密码: 验证码:    注册 | 忘记密码?
首页|听力资源|每日听力|网络电台|在线词典|听力论坛|下载频道|部落家园|在线背单词|双语阅读|在线听写|普特网校

【整理】BBC 公共场所扰民行为非法化惨遭驳回续

2014-02-08    来源:putclub    【      美国外教 在线口语培训
— 查看译文 —

tips:怎样阅读才是有质量的阅读了? 中英对照请点击【中英对照】查看译文请点击 【查看译文】进行核对。


The aim is to give the police and local authorities an alternative to anti-social behaviour orders that will be easier to impose. But many peers said the new injunction would undermine freedom of speech and association. They said the definition of annoying or nuisance behaviour was too wide and the burden of proof too low. They said as a result, the new powers could be used against buskers, nudists, noisy children, street preachers, trick-or-treaters, even church bell ringers.

James Landale reporting.

undermine:破坏

 


此举旨在给警察和当局使用的反社会行为令提供一个替代方案,使之更容易实行。但一些议员称,新禁令可能会破坏言论和结社自由。他们认为,恶意骚扰行为的定义太过宽泛且举证责任过低,如此一来,该禁令可适用的范围就有街头艺人、裸体主义者、吵闹的孩子、街头传教士,节日习俗参与者等,甚至教堂敲钟人也可能被归纳其中。

詹姆斯·兰代尔报道。



顶一下
(3)
75%
踩一下
(1)
25%
手机上普特 m.putclub.com 手机上普特
[责任编辑:katee]
------分隔线----------------------------
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
用户名: 密码: 验证码:
  • 推荐文章
  • 资料下载
  • 讲座录音
普特英语手机网站
用手机浏览器输入m.putclub.com进入普特手机网站学习
查看更多手机学习APP>>