用户名: 密码: 验证码:    注册 | 忘记密码?
首页|听力资源|每日听力|网络电台|在线词典|听力论坛|下载频道|部落家园|在线背单词|双语阅读|在线听写|普特网校

【整理】BBC 2013-01-12 以色列前总理沙龙去世

2014-02-17    来源:普特英语听力    【      美国外教 在线口语培训
— 查看译文 —

tips:怎样阅读才是有质量的阅读了? 中英对照请点击【中英对照】查看译文请点击 【查看译文】进行核对。


BBC News with Jerry Smit

One of the most senior figures from Israel's founding generation, the former Prime Minister Ariel Sharon has died at the age of 85 after eight years in the coma. Mr. Sharon played a major and controversial role, first as a guerilla fighter and soldier, later as a politician. Outside the hospital in Tel Aviv where he died, Yolande Knell has details of the next steps.

Ariel Sharon's body has been taken away from the hospital, attention shifts to a ministerial committee which is meeting this evening to put all of the final arrangements in place with the security forces for Ariel Sharon's. Lie in state that's expected to be at the Israel parliament on Sunday and Israeli media saying that there will be a memorial service attended by like the US vice President Joe Biden also former leaders expected to come for that before Ariel Sharon is buried at his ranch in the Negev in southern Israel.

The Israeli Prime Minister Benjamin Netanyahu said the memory of Mr. Sharon would forever remain in the nation's heart. President Shimon Peres described him as one of Israel's greatest leaders and called him a brave soldier. President Obama said Mr. Sharon had dedicated his life to Israel, well, Bill Clinton said it had been an honor to work with him. Paul Adam has this assessment.

Controversy followed Ariel Sharon wherever he went. In 1982 as defense minister, he ordered the invasion of Lebanon when hundreds of Palestinian refugees were massacred by Israel’s Christian allies, he was found responsible and stripped of his post. But he bounced back, elected the prime minister in 2001 of the height of the Palestinian uprising. Having fought enemies all his life, one of his final acts was to build a war to keep them out, but he also withdrew from the Gaza Strip in the face of great hostility from his old allies the settlers. He left the right-wing Likud party in 2005 saying he needed to pursue peace with the Palestinians.

However, the Palestinians in the Gaza Strip celebrated by handing out sweets. The Islamist movement Hamas, which controls the territory said his death marked the disappearance of a criminal his hands were covered with Palestinian blood. Isra al-Modallal is their spokeswoman.

“We cannot forgive what he did and we cannot believe and be happy for what they are kindly and warm what’s from the Israelis today and we cannot delete our history.”

In other news. State media in Egypt are reporting that the head of the army, General Abdel Fattah al-Sisi has said he will run for president this year if that's what the people want, intensifying speculation that he will stand. Correspondents say a personality cult has been building around General Sisi, the key force in removing the Islamist President Mohammed Morsi last year.

World News from the BBC

Local officials in Libya say that at least 15 people have been killed and 20 wounded in clashes between rival tribes in the south of the country. The fighting in the city of Sabha was sparked by the killing of a bodyguard protecting the city's militia leader, a member of the Awlad Suleiman tribe. Fellow tribesmen accused the rival Toubou tribe of murdering him.

The former President of the Central African Republic Michel Djotodia has gone into exile in Benin. Mr. Djotodia who resigned on Friday came under intense international pressure for failing to control sectarian violence. He was the country's first Muslim president. Clashes between rival militias have continued since his departure. Paul Wood is in Bangui.

Fighters with the mainly Muslim Seleka force were standing around on a street corner, We're not an army any more, one shouted, We are lost. The Seleka looked defeated and demoralized following the resignation of the President they brought to power. There has been sporadic gunfire around the capital, Bangui during the day, probably nervous Seleka gunmen. Their enemies, the Christian vigilantes called anti-Balaka are jubilant and some intend on taking revenge. There has been looting of Muslim homes and businesses.

Thousands of people are taking part in a march in the Basque city of Bilbao in northern Spain to call for the release of a member of the banned separatist organization Eta. Despite organizers promising a silent march to meet legal restrictions some demonstrators shouted support for Eta whose victims said the protest made a mockery of their suffering.

The authorities in Russia say they have arrested five members of what they called an international terrorist group in the north Caucasus just weeks before the Winter Olympics begin. They were detained in Nalchik, 300km from the Olympic resort of Sochi. A spokesman said a homemade bomb had been defused.

And that's the BBC News

massacre:屠杀
defuse:拆除


杰瑞·思密特 为您播报BBC 新闻

作为开国先贤一代显赫人物之一,以色列前首相阿里尔·沙龙在昏迷8年后去世,享年85岁。对于曾是一名游击战士兼军人,后又成为政治家的沙龙来说,他功勋卓越却又备受争议。在沙龙去世所在地,特拉维夫市的医院外,约兰德· 内尔带来进一步详细报道。

阿里埃勒•沙龙的遗体已经从医院运走,关注的焦点转向了部长委员会,委员会在今晚将与安全部队开会为沙龙的遗体瞻仰做最后的安排。遗体瞻仰预计于周日在国会举行,在沙龙遗体被埋葬于以色列南部内盖夫他自己的农场之前,以色列媒体称将会举行一个悼念仪式,预计像美国副总统乔.拜登和其他前领导人会前来参加。
 

以色列总理本杰明•内塔尼亚胡称,对沙龙先生的记忆将永驻于民族的心灵中。总统西蒙•派雷斯称之为以色列最伟大的领导人之一,是一位英勇的战士。奥巴马总统称沙龙先生将其一生奉献给了以色列,而比尔•克林顿称很荣幸曾与他共事。保罗•亚当带来的报道。

争议始终伴随着阿里埃勒·沙龙左右。1982年,他作为国防部长下令入侵黎巴嫩,当数百名巴勒斯坦难民被以色列的基督教同盟屠杀时,沙龙被发现对此负责,并被剥夺职位。但他再度回来,在2001年巴勒斯坦发生起义高潮时当选为总理。他一生都在与敌人作战,他的最后决议之一是发动战争驱赶走敌人,但在面临来自昔日盟友定居者的巨大敌意时,他撤出了加沙地带。他在2005年离开利库党,称需要与巴勒斯坦寻求和平。

然而,加沙地带的巴勒斯坦人却分发糖果以示庆祝。目前控制着该地区的伊斯兰抵抗运动组织哈马斯则称之为——罪恶之徒的消亡,他的双手沾满了巴勒斯坦人民的鲜血。哈马斯女发言人,伊斯拉·阿尔穆德拉尔称:

“我们无法原谅他的所作所为,也无法相信其所谓的热忱友善,并为之雀跃;我们无法摒弃历史。”

来看其他新闻。据埃及国家媒体报道,军队首领阿卜杜勒·法塔赫·阿尔·塞西将军表示,他会依据人民的意愿去竞选总统。此番表态加强了他将参选的推测。记者认为,塞西将军周围已涌现出个人崇拜的氛围,而这也正是去年将穆罕默德·莫尔西总统赶下台的关键力量。

BBC世界新闻

利比亚官方称南部敌对部落间的冲突中造成至少15人死亡,20人受伤。萨勃哈民兵组织领导人的一名保镖被杀害导致了该市争斗的发生,该保镖是奥拉德·苏莱曼部落一员。部落其他成员指控敌对的图布部落谋杀了他。

中非共和国前总统米歇尔·裘托迪亚流亡贝宁。裘托迪亚因没能控制宗教暴力而面对巨大的国际压力,于周五辞去职务。他是该国的第一位穆斯林总统。裘托迪亚离开后,敌对民兵组织间的冲突一直持续着。保罗·伍德在班基为您报道。

多为穆斯林的塞雷卡武装人员站在街角,有人喊道:“我们不再是军人了,我们输了。”因为拥护上台的总统辞职,他们看起来似乎溃不成军,士气低落。班基的白天偶尔还会听到交火声,这也许是由精神紧张的塞雷卡武装分子发出的。而他们的对手“反布拉卡”基督教自卫组织则欢欣鼓舞,其中一些成员意图报复。而穆斯林的商户和家庭则持续遭到打劫。

上千人参加西班牙北部毕尔巴鄂港市的巴斯克城的游行,呼吁释放已被取缔的分离主义组织——埃塔的一名成员。尽管组织者承诺举行一场静默的游行以符合法律限制,但是一些游行示威人员高喊支持埃塔组织.该组织的受害人称,抗议是对他们所遭受的不幸的一种嘲弄。

俄罗斯当局表示他们在冬奥会开始几周之前在北高加索地区逮捕了5人,据称这5人是一个国际恐怖组织的成员。他们被拘押在距奥运会所在地索契300千米远的纳尔奇克。一名发言人称一枚自制炸弹已被拆除。

以上是BBC新闻。



顶一下
(2)
100%
踩一下
(0)
0%
手机上普特 m.putclub.com 手机上普特
[责任编辑:katee]
------分隔线----------------------------
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
用户名: 密码: 验证码:
  • 推荐文章
  • 资料下载
  • 讲座录音
普特英语手机网站
用手机浏览器输入m.putclub.com进入普特手机网站学习
查看更多手机学习APP>>