用户名: 密码: 验证码:    注册 | 忘记密码?

【整理】BBC 2013-05-27 尼日利亚军方称已知道200多名被绑架女学

2014-06-18    来源:普特英语听力    【      美国外教 在线口语培训
— 查看译文 —

tips:怎样阅读才是有质量的阅读了? 中英对照请点击【中英对照】查看译文请点击 【查看译文】进行核对。

BBC News with Sue Montgomery.

The central election commission of Ukraine has confirmed that Petro Poroshenko has won the presidential election outright. Officials said he had secured 54% of the votes. David Stern reports from Kiev.

Mr. Poroshenko won Sunday's election outright, having passed the 50% barrier and thereby avoided a runoff with the second-place finisher. He has promised to bring peace and unity to Ukraine, but Mr. Poroshenko's victory announcement comes on the same day government forces battled pro-Russian separatists for control of the airport in the eastern city of Donetsk. BBC reporters said the fighting was intense and helicopter gunships were used. Russia has said it will recognize the results of Ukraine's elections, but warned Kiev from using any more force against the pro-Russian insurgents in Ukraine's east.

The military in Nigeria says it knows where the more than 200 school girls abducted 6 weeks ago are being held, but ruled out using force to free them. Nigeria's highest ranking military officer, the chief of defence staff, air martial Alex Badeh told protesters in the capital Abuja that the military would get them back. The BBC has learned that a deal to release some of the school girls was close to be secured, when it was called off by the Nigerian government. Will Ross reports.

There was a plan in place for there to be a swap of some 100 Boko Haram detainees and if they were released then 50 of the girls were going to be set free by the Boko Haram Islamist militants some we understand that an intermediary did go and meet some senior people in Boko Haram and even saw the girls in the place where they were being held. This was earlier this month. It actually was about to happen this swap and then we are told that the government canceled the deal and so the whole thing was called off.

Discussions are getting underway about the future direction and leadership of the European Union after gains made by populous parties in elections to the parliament of the 28-nation bloc. The parties have called for major changes, but there remain a small fractious group in an assembly with a strong pro-EU majority. Britain has stressed the need for reforms while in France President Hollande said the EU must change.

Europe has become inscrutable remote and incomprehensible even for government. This cannot continue. Europe has to be clear, simple, to be effective where it is needed and to withdraw from where it is not necessary. I am an European. It is my duty to reform France and refocus Europe. Tomorrow, at the European Council, I will reaffirm that the priority is growth, jobs and investment.

World News from the BBC.

The GO television network in Pakistan has apologized to the country's intelligence agency the ISI for linking it to an attack on one of its journalists. In front page adverts in national newspapers, GO TV said its coverage had been misleading and inappropriate. Observers say the apology is part of efforts to placate the military which is pressing for GO to be banned.

Pope Francis has ended his 3-day visit to the Middle East during which he attended some of the most sacred and emotive sites there. Celebrating mass at the room where Christians believe Jesus held the Last Supper, the pope called for an end to religious intolerance. Earlier, he kissed the hands of holocaust survivors during a visit to the Yad Vashem Museum in Jerusalem.

The American pharmaceutical giant Pfizer has said it's abandoning plans to buy the British-Swedish drug company AstraZeneca. The announcement comes a week after Pfizer's 190-billion-dollar-takeover offer was turned down by its rival. The decision put a stop to what would have been the largest merger in the industry's history.

Brazil's national football team has started its world cup preparations amid fresh protests in Rio de Janeiro. The Brazilian football legend Ronaldo who has been acting as an ambassador for the World Cup has blamed the government for the delays in infrastructure projects and backed an opposition candidate for the this year's presidential elections. Here is John McManus. 

In an interview with the Valor newspaper, Ronaldo said that delays in finishing World Cup projects meant that Brazil would see little of the competition's legacy that had originally been forecast. He blamed the government, and said the recent social unrest had deterred him from investing in the country. This is the second time Ronaldo has criticized preparations for the World Cup which may surprise some in Brazil as he himself is a member of the World Cup organizing committee.

BBC News.







巴基斯坦GEO电视台因将巴基斯坦情报部门--三军情报局与其电视台一名记者受袭联系起来而向三军情报局致歉 .在全国性报纸的头版上,GEO 电视台表示他们的报道受到误导且不合时宜.观察家们称,因三军情报局施压要封杀GEO电视台,因此GEO电视台使出浑身解数安抚军方,这才有了致歉一事.




手机上普特 m.putclub.com 手机上普特
发表评论 查看所有评论
用户名: 密码: 验证码:
  • 推荐文章
  • 资料下载
  • 讲座录音