用户名: 密码: 验证码:    注册 | 忘记密码?
首页|听力资源|每日听力|网络电台|在线词典|听力论坛|下载频道|部落家园|在线背单词|双语阅读|在线听写|普特网校

【整理】BBC 2014-06-14 小龙虾会感到焦虑

2014-07-18    来源:普特英语听力    【      美国外教 在线口语培训
— 查看译文 —

tips:怎样阅读才是有质量的阅读了? 中英对照请点击【中英对照】查看译文请点击 【查看译文】进行核对。


BBC News with Mike Cooper.

The Sunni uprising in Iraq led by the Islamist extremist group ISIS is continuing with uncontested gains in the eastern province of Diyala where there is a Sunni majority. The insurgents say they will move on to Baghdad. This comes as fears grow amongst Western nations of a breakup of Iraq. Jim Muir is in the north.

The Americans have told the Prime Minister Nouri al-Maliki that they are ready to intensify and increase their military support. But they are obviously reluctant to get drawn back into the turmoil and also to give unequivocal backing to one side in what clearly has some of the dimensions of a civil war.

It's becoming clearer that what's happening on the ground is not simply an assault by foreign Jihadist. It has a strong element of uprising by several strands of Sunni society. Despite the fact that the militants of ISIS - Islamic State in Iraq and in Levant has stolen the limelight. That's why large sways of mainly Sunni territory have fallen to the rebels with little resistance. The Shiites have been enrolled preparing if necessary defend the areas where they predominate in Baghdad and the south while the Kurds have quietly realized a long-standing ambition by moving into positions in oil-rich Kirkuk province in the north abandoned by the Iraqi army.

The mother of the a student who died in April's South Korean ferry disaster has filed a lawsuit claiming damages for his death. In the first case of its kind, the victim's mother says ferry company did not properly train staff while the state failed to regulate the ferry industry. More than 300 people were killed mostly teenagers on a school trip.

Thailand's military leader has set out ambitious plans to change the country's political, economic and social systems. General Prayuth Chan-ocha said he would appoint an interim government no later than September but has ruled out an election for at least a year. The Thai army seized power in May after months of street protests and the corruption scandal. Here is Jonathan Head.

At his first budget meeting, General Prayuth said his team would try to cap living cost, rethink farming subsidies, overhaul the many inefficient state industries and reform the education system and the police. Exactly how a ruling council made up mainly of career military men will achieve these is not yet clear. What is clear from this meeting is that despite promises from General Prayuth of greater financial responsibility, he is willing to spend generously and incur a large budget deficit to stimulate a depressed economy.

The Jamaican government has announced plans to radically reform the island's drug laws. Possession of marijuana would be allowed for religious scientific or medical purposes, otherwise it would be treated as a petty rather than a criminal offense. The justice prime minister said the proposals were a more enlightened approach to Jamaica's drug problems. The changes are seen as a victory for the island's Rastafarians community who believe that smoking marijuana is a sacrament. 

I'm Mike Cooper in London with the latest world News from the BBC.

The United States has accused Sudan of stepping up its attacks on civilians in South Kurdufan and Blue Nile States. The American ambassador to the United Nations condemned the attacks in which she said schools and hospitals had been deliberately targeted. She said since April, hundreds of barrel bombs had been dropped by Sudanese aircraft on towns and villages across the region.

The international body trying to protect endangered species says that African elephants are faced to extinction if the current rate of poaching for ivory continues. In its report, Cites says that poaching is still increasing in some areas. Imogen Foulkes reports.

20,000 elephants were illegally killed in Africa last year, the report shows. That figure far exceeds the growth rate of the elephants population, in some regions of Africa. Elephants are threatened with extinction. The report also documents a clear increase in the number of large seizures amounts of over 500 kilograms of ivory in Africa. For the first time, there were more such seizures in Africa than in Asia, an indication, the report suggests, of the involvement of more transnational organized crime in illegal ivory trade.

In Brazil, the football World Cup moves into its second day later, with the peak of the 3 games a rematch of the 2010 final, on that occasion, Spain beat the Netherlands by a goal to nil. Officials from football's governing body and the Brazilian government have expressed their satisfaction with the opening day.

A study into the behavior of Crayfish suggests they can experience anxiety. Researchers in France found that when Crayfish were stressed they hid away in dark areas of their tanks, but when given an anti-anxiety drug, they moved into more exposed areas. The study is the latest to suggest that crustaceans may feel pain. Some experts say the seafood industry may need to reconsider how it treats the creatures. BBC News.


伊斯兰极端组织ISIS挑起的逊尼派暴动在以逊尼派为主的东部迪亚拉省未受阻挠。叛乱分子称他们将继续向巴格达推进。这加剧了西方国家对伊拉克分裂的担忧。吉姆缪尔在北部为您报道。

美国方面现已告知伊拉克总理努里·马利基美国准备增强对该国的军事支持,但他们显然不愿再被卷入动荡之中,也不打算在无疑已有几分内战规模的事件中给予任何一方明确支持。

现在越来越明显的事实是,在伊拉克发动袭击的不仅仅是国外伊斯兰圣战组织,其中还有几股逊尼群体暴乱的强烈因素在里面,只是“伊拉克和黎凡特伊斯兰国”(ISIS)武装分子的举动吸引了注意力。这也是一大批以逊尼派为主的区域轻易地就落入了反政府组织手中的原因。什叶派教徒也被召集征募,准备在必要时守卫他们在巴格达以及伊拉克南部的统治区域。另一方面,库尔德人已深入被伊拉克军队抛弃的石油储量丰富的北部省份基尔库克,这也实现了他们长久以来的宏愿。

Islamic State in Iraq and in Levant,“伊拉克和黎凡特伊斯兰国”(ISIS)是著名国际恐怖主义集团“基地”组织在伊拉克和叙利亚的分支合并演变而来的。其中,所谓“黎凡特”,大致指的是地中海东部沿岸的叙利亚、巴勒斯坦、以色列、黎巴嫩、约旦等地区。这群恐怖分子的目的就是要在上述广大地区,建立一个政教合一的逊尼派国家。

四月份韩国客轮沉没事件的一名遇难学生的母亲提起法律诉讼,要求赔偿损失。在首宗类似的案件里,这名受害者的母亲表示,客轮公司没有正确地训练员工,而国家也没有监管好客轮行业。超过300人在这次客轮沉没灾难中遇难,其中大部分是参加学校组织的活动。

泰国军方领导人为改革国家的政治,经济和社会体系制定了雄心勃勃的计划。陆军总长巴狱将军表示,他最迟将于9月之前委任临时政府,但排除了在一年之内进行选举的可能性。经过几个月的街头抗议和贪腐丑闻之后,泰国军队于5月份夺取了政权。乔纳森·海德报道。

在他第一次的财政会议上,巴育将军称他的团队将尝试降低生活成本,重新思考农业补贴,对国家许多低效率行业实施革新整改,改革教育系统和警察机关。对于这样的一个以职业军人为主的国家管理委员会,到底该如何达成这些目标仍是未知之数。尽管巴育将军身负巨大的财政责任,并做出了这些承诺,但从会议中能清楚地知道,他愿为刺激泰国萧条的经济慷慨解囊,并承受巨大的财政赤字。

牙买加政府宣布计划彻底改革该岛国的毒品法律。大麻可用于宗教,科学或医疗用途,否则将被视为轻罪,而不是刑事犯罪。牙买加司法部长表示,这些提议是解决牙买加毒品问题更加开明的方法。这些变革被视为牙买加岛上拉斯塔法里教徒的胜利,他们认为吸食大麻是一件很神圣的事。我是迈克尔·库伯,在伦敦为您报道最新的BBC世界新闻。

美国指控苏丹加强了对南科尔多凡省和青尼罗河平民的袭击。美国驻联合国大使谴责了此次袭击行为。她声称学校和医院被蓄意袭击。她称,从四月开始,苏丹直升机向该地区的城镇投掷了成百上千颗油桶炸弹。

保护濒危物种的国际机构表示,如果偷猎象牙的行为继续,非洲象将面临灭绝。在此次报告中,野生动植物国际贸易公约指出,在某些地区偷猎行为还在持续上升。伊莫金·福克斯报道。

报道显示去年非洲有两万头大象被非法猎杀,这个数量远远超出非洲部分地区大象数目的增长率。大象正濒临灭绝。该报道还记录了非洲地区被捕猎的象牙数量明显增长,总数超过500千克,首次超过了亚洲地区。这些数据表明,更多跨国有组织犯罪参与到非法象牙贸易活动中。

此次巴西世界杯的第二天就出现了小高潮,三场比赛重现了2010年世界杯的决赛场景,当时西班牙以1比0打败了荷兰。足联官员和巴西政府都对此次的开幕比赛表示满意。

一项小龙虾行为研究显示,小龙虾会感到焦虑。法国研究学者发现,当他们感受到压力时,他们会缩在水池中阴暗的角落,但食用抗压抑药物后,他们就会游到到更开放的区域。这项最新研究表明甲壳动物能感受到痛感。一些专家称水产行业需要重新考虑应如何对待这些生物。BBC 新闻。



顶一下
(1)
100%
踩一下
(0)
0%
手机上普特 m.putclub.com 手机上普特
[责任编辑:elly]
------分隔线----------------------------
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
用户名: 密码: 验证码:
  • 推荐文章
  • 资料下载
  • 讲座录音
普特英语手机网站
用手机浏览器输入m.putclub.com进入普特手机网站学习
查看更多手机学习APP>>